Rino Gaetano - Ma il cielo e' sempre più blu, Pt. 1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rino Gaetano - Ma il cielo e' sempre più blu, Pt. 1




Ma il cielo e' sempre più blu, Pt. 1
But the Sky is Always Bluer, Pt. 1
Ma il cielo è sempre più blu di Rino Gaetano
But the Sky is Always Bluer by Rino Gaetano
Chi vive in baracca, chi suda il salario
One lives in a shack, another sweats for his wage,
Chi ama l'amore e i sogni di gloria
One loves love and dreams of glory's stage.
Chi ruba pensioni, chi ha scarsa memoria
One steals pensions, another's memory fades,
Chi mangia una volta, chi tira al bersaglio
One eats once a day, another takes aim and raids.
Chi vuole l'aumento, chi gioca a Sanremo
One wants a raise, another plays in Sanremo,
Chi porta gli occhiali, chi va sotto un treno
One wears glasses, another falls under a train, you know.
Chi ama la zia, chi va a Porta Pia
One loves his aunt, another goes to Porta Pia,
Chi trova scontato, chi come ha trovato
One finds things discounted, another takes what comes his way.
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
Ma il cielo è sempre più blu uh uh, uh uh,
But the sky is always bluer, uh uh, uh uh,
Ma il cielo è sempre più blu uh uh, uh uh, uh uh...
But the sky is always bluer, uh uh, uh uh, uh uh...
Chi sogna i milioni, chi gioca d'azzardo
One dreams of millions, another gambles with fate,
Chi gioca coi fili, chi ha fatto l'indiano
One plays with wires, another played the Indian, it's too late.
Chi fa il contadino, chi spazza i cortili
One works the land, another sweeps the courtyards clean,
Chi ruba, chi lotta, chi ha fatto la spia
One steals, one fights, one's been a spy unseen.
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
Ma il cielo è sempre più blu uh uh, uh uh,
But the sky is always bluer, uh uh, uh uh,
Ma il cielo è sempre più blu uh uh, uh uh, uh uh...
But the sky is always bluer, uh uh, uh uh, uh uh...
Chi è assunto alla Zecca, chi ha fatto cilecca
One works at the Mint, another missed his chance,
Chi ha crisi interiori, chi scava nei cuori
One has inner turmoil, another digs deep in a trance.
Chi legge la mano, chi regna sovrano
One reads palms, another reigns supreme,
Chi suda, chi lotta, chi mangia una volta
One sweats, one fights, one eats just a dream.
Chi gli manca la casa, chi vive da solo
One lacks a home, another lives all alone,
Chi prende assai poco, chi gioca col fuoco
One earns very little, another plays with fire, full-blown.
Chi vive in Calabria, chi vive d'amore
One lives in Calabria, another lives for love's embrace,
Chi ha fatto la guerra, chi prende i sessanta
One fought in the war, another takes the sixty-pace.
Chi arriva agli ottanta, chi muore al lavoro
One reaches eighty, another dies at work's demand,
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
Ma il cielo è sempre più blu uh uh, uh uh,
But the sky is always bluer, uh uh, uh uh,
Ma il cielo è sempre più blu uh uh, uh uh,
But the sky is always bluer, uh uh, uh uh,
Ma il cielo è sempre più blu
But the sky is always bluer
Chi è assicurato, chi è stato multato
One's insured, another's been fined,
Chi possiede ed è avuto, chi va in farmacia
One possesses and is had, another's at the pharmacy aligned.
Chi è morto di invidia o di gelosia
One died of envy or jealousy's sting,
Chi ha torto o ragione, chi è Napoleone
One's wrong or right, another's a Napoleon, a king.
Chi grida "al ladro!", chi ha l'antifurto
One shouts "Thief!", another has an alarm,
Chi ha fatto un bel quadro, chi scrive sui muri
One's made a beautiful painting, another writes on walls, causing harm.
Chi reagisce d'istinto, chi ha perso, chi ha vinto
One reacts on instinct, one's lost, one's won,
Chi mangia una volta, chi vuole l'aumento
One eats once a day, another wants a raise, second to none.
Chi cambia la barca felice e contento
One changes his boat, happy and content,
Chi come ha trovato, chi tutto sommato
One takes what he finds, another all in all, heaven-sent.
Chi sogna i milioni, chi gioca d'azzardo
One dreams of millions, another gambles with chance,
Chi parte per Beirut e ha in tasca un miliardo
One leaves for Beirut with a billion in his pants.
Chi è stato multato, chi odia i terroni
One's been fined, another hates the Southerners, it's true,
Chi canta Prévert, chi copia Baglioni
One sings Prévert, another copies Baglioni, through and through.
Chi fa il contadino, chi ha fatto la spia
One works the land, another's been a spy,
Chi è morto d'invidia o di gelosia
One died of envy or jealousy, under the sky.
Chi legge la mano, chi vende amuleti
One reads palms, another sells amulets and charms,
Chi scrive poesie, chi tira le reti
One writes poems, another casts his nets, free from harm.
Chi mangia patate, chi beve un bicchiere
One eats potatoes, another drinks a glass of wine,
Chi solo ogni tanto, chi tutte le sere
One only sometimes, another every night, feeling fine.
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
Ma il cielo è sempre più blu uh uh, uh uh,
But the sky is always bluer, uh uh, uh uh,
Ma il cielo è sempre più blu uh uh, uh uh, uh uh.
But the sky is always bluer, uh uh, uh uh, uh uh.





Writer(s): Salvatore Gaetano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.