Paroles et traduction Rino Gaetano - Ma il cielo è sempre più blu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma il cielo è sempre più blu
Но небо всегда синее
Chi
vive
in
baracca,
chi
suda
il
salario
Кто
живет
в
бараке,
кто
потеет
на
работе
Chi
ama
l′amore
e
i
sogni
di
gloria
Кто
любит
любовь
и
мечты
о
славе
Chi
ruba
pensioni,
chi
ha
scarsa
memoria
Кто
крадет
пенсии,
у
кого
плохая
память
Chi
mangia
una
volta,
chi
tira
al
bersaglio
Кто
ест
один
раз
в
день,
кто
стреляет
в
цель
Chi
vuole
l'aumento,
chi
gioca
a
Sanremo
Кто
хочет
повышения,
кто
играет
в
Сан-Ремо
Chi
porta
gli
occhiali,
chi
va
sotto
un
treno
Кто
носит
очки,
кто
ложится
под
поезд
Chi
ama
la
zia,
chi
va
a
Porta
Pia
Кто
любит
тетю,
кто
едет
в
Порта
Пиа
Chi
trova
scontato,
chi
come
ha
trovato
Кто
считает
заурядным,
кто
нашел
как
есть
Na
nana
nana,
na
na
na
na,
nara
Нана
нана,
на
на
на
на,
нара
Ma
il
cielo
è
sempre
più
blu
Но
небо
всегда
ясное
Ma
il
cielo
è
sempre
più
blu
Но
небо
всегда
ясное
Chi
sogna
i
milioni,
chi
gioca
d′azzardo
Кто
мечтает
о
миллионах,
кто
играет
в
азартные
игры
Chi
gioca
coi
fili,
chi
ha
fatto
l'indiano
Кто
играет
с
проводами,
кто
стал
индейцем
Chi
fa
il
contadino,
chi
spazza
i
cortili
Кто
стал
фермером,
кто
подметает
дворы
Chi
ruba,
chi
lotta,
chi
ha
fatto
la
spia
Кто
ворует,
кто
борется,
кто
стал
шпионом
Na
nana
nana,
na
na
na
na
Нана
нана,
на
на
на
на
Ma
il
cielo
è
sempre
più
blu
Но
небо
всегда
ясное
E
il
cielo
è
sempre
più
blu
И
небо
всегда
ясное
Chi
è
assunto
alla
Zecca,
chi
fatto
cilecca
Кто
принят
на
работу
в
Монетный
двор,
кто
провалил
все
Chi
ha
crisi
interiori,
chi
scava
nei
cuori
У
кого
внутренние
кризисы,
кто
роется
в
сердцах
Chi
legge
la
mano,
chi
regna
sovrano
Кто
гадает
по
руке,
кто
правит
как
суверен
Chi
suda,
chi
lotta,
chi
mangia
una
volta
Кто
потеет,
кто
борется,
кто
ест
один
раз
в
день
Chi
gli
manca
la
casa,
chi
vive
da
solo
У
кого
нет
дома,
кто
живет
один
Chi
prende
assai
poco,
chi
gioca
col
fuoco
Кто
получает
слишком
мало,
кто
играет
с
огнем
Chi
vive
in
Calabria,
chi
vive
d'amore
Кто
живет
в
Калабрии,
кто
живет
любовью
Chi
ha
fatto
la
guerra,
chi
prende
il
sessanta
Кто
воевал,
кто
получает
пенсию
Chi
arriva
agli
ottanta,
chi
muore
al
lavoro
Кто
доживает
до
восьмидесяти,
кто
умирает
на
работе
Na
nana
nana,
nara
na
na
na
Нана
нана,
нара
на
на
на
Ma
il
cielo
è
sempre
più
blu
Но
небо
всегда
ясное
Il
cielo
è
sempre
più
blu
Небо
всегда
ясное
(Ma
il
cielo
è
sempre
più
blu)
(Но
небо
всегда
ясное)
Chi
è
assicurato,
chi
è
stato
multato
Кто
застрахован,
на
кого
наложен
штраф
Chi
possiede
ed
è
avuto,
chi
va
in
farmacia
Кто
владеет
и
принадлежал,
кто
пошел
в
аптеку
Chi
è
morto
di
invidia
o
di
gelosia
Кто
умер
от
зависти
или
ревности
Chi
ha
torto
o
ragione,
chi
è
Napoleone
У
кого
есть
право
или
причина,
кто
Наполеон
Chi
grida
"al
ladro!",
chi
ha
l′antifurto
Кто
кричит
"Держи
вора!",
а
у
кого
есть
сигнализация
Chi
ha
fatto
un
bel
quadro,
chi
scrive
sui
muri
Кто
написал
прекрасную
картину,
кто
пишет
на
стенах
Chi
reagisce
d′istinto,
chi
ha
perso,
chi
ha
vinto
Кто
реагирует
инстинктивно,
кто
проиграл,
кто
выиграл
Chi
mangia
una
volta,
chi
vuole
l'aumento
Кто
ест
один
раз
в
день,
кто
хочет
повышения
Chi
cambia
la
barca
felice
e
contento
Кто
меняет
лодку,
счастлив
и
доволен
Chi
come
ha
trovato,
chi
tutto
sommato
Кто
нашел
как
есть,
кто
в
общем-то
Chi
sogna
i
milioni,
chi
gioca
d′azzardo
Кто
мечтает
о
миллионах,
кто
играет
в
азартные
игры
Chi
parte
per
Beirut
e
ha
in
tasca
un
miliardo
Кто
отправляется
в
Бейрут
и
имеет
миллиард
в
кармане
Chi
è
stato
multato,
chi
odia
i
terroni
На
кого
наложен
штраф,
кто
ненавидит
южан
Chi
canta
Prévert,
chi
copia
Baglioni
Кто
поет
Превера,
кто
копирует
Бальони
Chi
fa
il
contadino,
chi
ha
fatto
la
spia
Кто
стал
фермером,
кто
стал
шпионом
Chi
è
morto
d'invidia
o
di
gelosia
Кто
умер
от
зависти
или
ревности
Chi
legge
la
mano,
chi
vende
amuleti
Кто
гадает
по
руке,
кто
продает
амулеты
Chi
scrive
poesie,
chi
tira
le
reti
Кто
пишет
стихи,
кто
закидывает
сети
Chi
mangia
patate,
chi
beve
un
bicchiere
Кто
ест
картофель,
кто
пьет
стакан
Chi
solo
ogni
tanto,
chi
tutte
le
sere
Кто
только
изредка,
а
кто
каждый
вечер
Na
nana
nana,
nanana
na
na
na
Нана
нана,
нанана
на
на
на
(Ma
il
cielo
è
sempre
più
blu)
(Но
небо
всегда
ясное)
(Ma
il
cielo
è
sempre
più
blu)
(Но
небо
всегда
ясное)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Gaetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.