Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuntereggae Più
Ich kann dich nicht mehr ertragen
Abbasso
e
alè
(nun
te
reggae
più)
Nieder
mit
und
Hurra
(ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
Abbasso
e
alè
(nun
te
reggae
più)
Nieder
mit
und
Hurra
(ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
Abbasso
e
alè
con
le
canzoni
Nieder
mit
und
Hurra
mit
den
Liedern
Senza
fatti
e
soluzioni
Ohne
Fakten
und
Lösungen
La
castità
(nun
te
reggae
più)
Die
Keuschheit
(ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
La
verginità
(nun
te
reggae
più)
Die
Jungfräulichkeit
(ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
La
sposa
in
bianco,
il
maschio
forte
Die
Braut
in
Weiß,
der
starke
Mann
I
ministri
puliti,
i
buffoni
di
corte
Die
sauberen
Minister,
die
Hofnarren
Ladri
di
polli
Hühnerdiebe
Super
pensioni
(nun
te
reggae
più)
Superpensionen
(ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
Ladri
di
stato
e
stupratori
Staatsdiebe
und
Vergewaltiger
Il
grasso
ventre
dei
commendatori
Der
dicke
Bauch
der
Komture
Diete
politicizzate
Politisierte
Diäten
Evasori
legalizzati
(nun
te
reggae
più)
Legalisierte
Steuerhinterzieher
(ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
Rock
and
blues
(nun
te
reggae
più)
Rock
und
Blues
(ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
Eya
alalà
(nun
te
reggae
più)
Eya
alalà
(ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
Pci
psi
(nun
te
reggae
più)
Pci
psi
(ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
Dc
dc
(nun
te
reggae
più)
Dc
dc
(ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
Pci
psi
pli
pri
Pci
psi
pli
pri
Cazzaniga
(nun
te
reggae
più)
Cazzaniga
(ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
Avvocato
Agnelli,
Umberto
Agnelli
Rechtsanwalt
Agnelli,
Umberto
Agnelli
Susanna
Agnelli,
Monti
Pirelli
Susanna
Agnelli,
Monti
Pirelli
Dribbla
Causio
che
passa
a
Tardelli
Dribbelt
Causio,
der
zu
Tardelli
passt
Musiello,
Antognoni,
Zaccarelli
(nun
te
reggae
più)
Musiello,
Antognoni,
Zaccarelli
(ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
Gianni
Brera
(nun
te
reggae
più)
Gianni
Brera
(ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
Bearzot
(nun
te
reggae
più)
Bearzot
(ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
Monzon,
Panatta,
Rivera,
D'Ambrosio
Monzon,
Panatta,
Rivera,
D'Ambrosio
Lauda
Thoeni,
Maurizio
Costanzo,
Mike
Bongiorno
Lauda
Thoeni,
Maurizio
Costanzo,
Mike
Bongiorno
Villaggio,
Raffa,
Guccini
Villaggio,
Raffa,
Guccini
Onorevole
eccellenza,
cavaliere
senatore
Herr
Abgeordneter,
Exzellenz,
Herr
Ritter,
Senator
Nobildonna,
eminenza,
monsignore
Adlige
Dame,
Eminenz,
Monsignore
Vossia,
cherie,
mon
amour
Euer
Gnaden,
Cherie,
Mon
Amour
Nun
te
reggae
più
Ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen
Immunità
parlamentare
(nun
te
reggae
più)
Parlamentarische
Immunität
(ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
Abbasso
e
alè
Nieder
mit
und
Hurra
Il
numero
5 sta
in
panchina
Die
Nummer
5 sitzt
auf
der
Bank
S'è
alzato
male
stamattina
Er
ist
heute
Morgen
schlecht
aufgestanden
Mi
sia
'onsentito
dire
(nun
te
reggae
più)
Erlauben
Sie
mir
zu
sagen
(ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
Il
nostro
è
un
partito
serio
(certo)
Unsere
Partei
ist
eine
seriöse
Partei
(sicher)
Disponibile
al
confronto
(d'accordo)
Bereit
zur
Diskussion
(einverstanden)
Nella
misura
in
cui
In
dem
Maße,
in
dem
Aliena
ogni
compromesso
Jeden
Kompromiss
ablehnt
Ahi
lo
stress
Ach,
der
Stress
Freud
e
il
sess'
Freud
und
der
Sex
È
tutto
un
cess'
Es
ist
alles
ein
Mist
Ci
sarà
la
ress'
Es
wird
Gedränge
geben
Se
quest'estate
andremo
al
mare
Wenn
wir
diesen
Sommer
ans
Meer
fahren
Solo
i
soldi
e
tanto
amore
Nur
Geld
und
viel
Liebe
E
vivremo
nel
terrore
che
ci
rubino
l'argenteria
Und
wir
werden
in
Angst
leben,
dass
sie
uns
das
Silberbesteck
stehlen
È
più
prosa
che
poesia
Es
ist
mehr
Prosa
als
Poesie
Non
m'ami
più?
Liebst
du
mich
nicht
mehr?
Io
voglio
tu
Ich
will
dich
Soltanto
tu,
dove
sei
tu?
Nur
dich,
wo
bist
du?
Nun
te
reggae
più
Ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen
Ue
paisà
(nun
te
reggae
più)
Hey
Landsmännin
(ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
Il
bricolage
(nun
te
reggae
più)
Die
Bastelei
(ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
Il
quindicidiciotto
Die
Fünfzehnachtzehn
Il
prosciutto
cotto
Der
Kochschinken
Il
quarantotto
Die
Achtundvierzig
Il
sessantotto
Die
Achtundsechzig
Le
pitrentotto
Die
verdammten
Achtunddreißig
Sulla
spiaggia
di
capocotta
Am
Strand
von
Capocotta
(Cartier
Cardin
Gucci)
(Cartier
Cardin
Gucci)
Portobello
e
illusioni
Portobello
und
Illusionen
Lotteria
a
trecento
milioni
Lotterie
mit
dreihundert
Millionen
Mentre
il
popolo
si
gratta
Während
das
Volk
sich
kratzt
A
dama
c'è
chi
fa
la
patta
Beim
Damespiel
gibt
es
welche,
die
ein
Remis
machen
A
settemezzo
c'ho
la
matta
Bei
Siebeneinhalb
habe
ich
die
Verrückte
Mentre
vedo
tanta
gente
Während
ich
so
viele
Leute
sehe
Che
non
c'ha
l'acqua
corrente
Die
kein
fließendes
Wasser
haben
E
non
c'ha
niente
Und
die
nichts
haben
Ma
chi
me
sente
Aber
wer
hört
mich
Ma
chi
me
sente
Aber
wer
hört
mich
E
allora
amore
mio
ti
amo
Und
dann,
meine
Liebe,
ich
liebe
dich
Che
bella
sei
Wie
schön
du
bist
Vali
per
sei
Du
bist
sechs
wert
Ci
giurerei
Ich
würde
darauf
schwören
Ma
è
meglio
lei
Aber
sie
ist
besser
Che
bella
sei
Wie
schön
du
bist
Che
bella
lei
Wie
schön
sie
ist
Ci
giurerei
Ich
würde
darauf
schwören
Sei
meglio
tu
Du
bist
besser
Che
bella
sei
Wie
schön
du
bist
Che
bella
sei
Wie
schön
du
bist
Nun
te
reggae
più
Ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen
Che
bella
lei
Wie
schön
sie
ist
Vale
per
sei
Sie
ist
sechs
wert
Ci
giurerei
Ich
würde
darauf
schwören
Sei
meglio
tu
Du
bist
besser
Che
bella
sei
Wie
schön
du
bist
Nun
te
reggae
più
Ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen
(Nun
te
reggae
più)
(Ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
(Nun
te
reggae
più)
(Ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
(Nun
te
reggae
più)
(Ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
(Nun
te
reggae
più)
(Ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
(Nun
te
reggae
più)
(Ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
(Nun
te
reggae
più)
(Ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
(Nun
te
reggae
più)
(Ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
(Nun
te
reggae
più)
(Ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
(Nun
te
reggae
più)
(Ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
(Nun
te
reggae
più)
(Ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Gaetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.