Paroles et traduction Rino Gaetano - Resta vile maschio dove vai (Remastered in 192 KHz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resta vile maschio dove vai (Remastered in 192 KHz)
Stay a Cowardly Man, Where Are You Going (Remastered in 192 KHz)
Ci
sarebbe
un
treno
alle
tre
There
may
be
a
train
at
three
(Tre
e
cinque,
tre
e
dieci
o
giù
di
lì)
(Three-five,
three-ten
or
thereabouts)
Molla
tutto
e
parti
con
me
Leave
everything
and
leave
with
me
(Non
pensarci,
rispondi
di
sì)
(Don't
think
about
it,
just
say
yes)
Cara,
nessuna
follia,
andiamo
via
Baby,
no
madness,
let's
get
out
of
here
Via
da
quell′odioso
garage
Away
from
that
awful
garage
(E
da
quel
panzone)
(And
from
that
fat
man)
Tu
non
venderai
mai
più
arpege
You'll
never
sell
harps
again
(Fatti
dare
però
la
liquidazione)
(But
do
get
your
severance
pay)
Basta
col
passato,
è
bruciato
Enough
with
the
past,
it's
burned
out
Scusa,
scusa
se
ho
portato
anche
lei
Excuse
me,
excuse
me
if
I
brought
her
too
Ma
mi
si
è
attaccata
al
braccio
But
she
glued
herself
to
my
arm
Cosa
vuoi?
What
do
you
want?
Non
temere,
non
dà
fastidio
Don't
worry,
she's
not
a
bother
Quando
piange
poi
c'è
il
rimedio
When
she
cries,
there's
a
remedy
Giuro,
niente
sesso
I
swear,
no
sex
Solo
un
po′
Just
a
little
Parte
il
treno
e
parte
con
noi
The
train
leaves
and
leaves
with
us
D'improvviso
io
scenderei
Suddenly
I
would
get
off
Resta
vile
maschio,
dove
vai?
Stay
a
cowardly
man,
where
are
you
going?
Non
ha
senso,
in
tre
non
si
può
It
doesn't
make
sense,
three's
a
crowd
Parla
almeno
tu,
di'
di
no
At
least
speak
up,
say
no
Resta
vile
maschio,
dove
vai?
Stay
a
cowardly
man,
where
are
you
going?
Facciamo
la
conta
ed
una
di
voi
Let's
count
and
one
of
you
Oppure
scendo
io,
caso
mai
Or
I'll
get
off,
in
case
Resta
vile
maschio,
dove
vai?
Stay
a
cowardly
man,
where
are
you
going?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Rapetti, Salvatore Gaetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.