Paroles et traduction Rino Gaetano - Rosita (Remastered in 192 KHz)
Rosita (Remastered in 192 KHz)
Розита (ремастеринг в 192 кГц)
Le
paludi
le
rose
i
caffè
l'amore
le
cose
Болота,
розы,
кафе,
любовь,
вещи,
Le
vetrine
i
vestiti
di
raso
e
un
nuovo
motore
Витрины,
одежда
из
атласа
и
новый
мотор.
E
Daniela
stasera
mi
aspetta
nell'ascensore
И
Даниэла
ждет
меня
сегодня
вечером
в
лифте.
I
quattrini
la
speranza
d'averne,
far
crepare
d'invidia
Деньги,
надежда
иметь
их,
вызывать
зависть.
Il
lavoro
è
a
casa
da
lei
la
carriera
sicura
Работа
дома,
у
нее
блестящая
карьера.
Poi
la
sera
ritornare
se
stessi
pensare
pensare
А
вечером
вернуться
к
себе,
думать,
думать.
Ieri
ho
incontrato
Rosita
perciò
questa
vita
valore
non
ha
Вчера
я
встретил
Розиту,
поэтому
эта
жизнь
не
имеет
ценности.
Come
era
bella
Rosita
di
bianco
vestita
più
bella
che
mai
Как
же
она
была
прекрасна,
Розита,
в
белом
платье,
прекраснее,
чем
когда-либо.
Le
paludi
le
rose
i
caffè
Gesù
tra
i
bambini
Болота,
розы,
кафе,
Иисус
среди
детей,
Un
bicchiere
il
fumo
distorto
e
un
nuovo
motore
Стакан,
искаженный
дым
и
новый
мотор.
Con
un
altra
farei
chissà
che
con
Daniela
l'amore
С
другой,
кто
знает,
что
бы
было,
а
с
Даниэлой
— любовь.
Ieri
ho
incontrato
Rosita
perciò
questa
vita
valore
non
ha
Вчера
я
встретил
Розиту,
поэтому
эта
жизнь
не
имеет
ценности.
Come
era
bella
Rosita
di
bianco
vestita
più
bella
che
mai
Как
же
она
была
прекрасна,
Розита,
в
белом
платье,
прекраснее,
чем
когда-либо.
Ieri
ho
incontrato
Rosita
perciò
questa
vita
valore
non
ha
Вчера
я
встретил
Розиту,
поэтому
эта
жизнь
не
имеет
ценности.
Come
era
bella
Rosita
di
bianco
vestita
più
bella
che
mai
Как
же
она
была
прекрасна,
Розита,
в
белом
платье,
прекраснее,
чем
когда-либо.
Ieri
ho
incontrato
Rosita
perciò
questa
vita
valore
non
ha
Вчера
я
встретил
Розиту,
поэтому
эта
жизнь
не
имеет
ценности.
Come
era
bella
Rosita
di
bianco
vestita
più
bella
che
mai.
Как
же
она
была
прекрасна,
Розита,
в
белом
платье,
прекраснее,
чем
когда-либо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rinogaetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.