Rino Gaetano - Stoccolma - traduction des paroles en allemand

Stoccolma - Rino Gaetanotraduction en allemand




Stoccolma
Stockholm
Si potrebbe andare a Stoccolma
Man könnte nach Stockholm fahren
Tutti insieme, ma andiamo a Stoccolma
Alle zusammen, aber lass uns nach Stockholm fahren
Tutti insieme, ma con calma
Alle zusammen, aber mit Ruhe
Sulla nave che porta a Stoccolma
Auf dem Schiff, das nach Stockholm führt
Donne bionde con fiori e ghirlande
Blonde Frauen mit Blumen und Girlanden
Tanti dischi, tante bande
Viele Platten, viele Bands
Dai, andiamo a Stoccolma
Komm, lass uns nach Stockholm fahren
Dove se mangi stai colma
Wo du, wenn du isst, satt bist
Dove potrai dire con calma
Wo du mit Ruhe sagen kannst
Io sto colma a Stoccolma
Ich bin satt in Stockholm
Sulle strade che vanno a Stoccolma
Auf den Straßen, die nach Stockholm führen
Non c'è buche, fango, melma
Gibt es keine Löcher, keinen Schlamm, keinen Morast
Sulle strade di Stoccolma
Auf den Straßen von Stockholm
Noi viviamo in un mondo di melma
Wir leben in einer Welt aus Morast
Dove ogni mattina è una salma
Wo jeder Morgen eine Leiche ist
Quindi andiamo a Stoccolma
Also lass uns nach Stockholm fahren
Dai, andiamo a Stoccolma
Komm, lass uns nach Stockholm fahren
Dove se mangi stai colma
Wo du, wenn du isst, satt bist
Dove potrai dire con calma
Wo du mit Ruhe sagen kannst
Io sto colma a Stoccolma
Ich bin satt in Stockholm
Dai, andiamo a Stoccolma
Komm, lass uns nach Stockholm fahren
Dove se mangi stai colma
Wo du, wenn du isst, satt bist
Dove potrai dire con calma
Wo du mit Ruhe sagen kannst
Io sto colma a Stoccolma
Ich bin satt in Stockholm





Writer(s): Salvatore Gaetano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.