Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
potrebbe
andare
a
Stoccolma
Man
könnte
nach
Stockholm
fahren
Tutti
insieme,
ma
andiamo
a
Stoccolma
Alle
zusammen,
aber
lass
uns
nach
Stockholm
fahren
Tutti
insieme,
ma
con
calma
Alle
zusammen,
aber
mit
Ruhe
Sulla
nave
che
porta
a
Stoccolma
Auf
dem
Schiff,
das
nach
Stockholm
führt
Donne
bionde
con
fiori
e
ghirlande
Blonde
Frauen
mit
Blumen
und
Girlanden
Tanti
dischi,
tante
bande
Viele
Platten,
viele
Bands
Dai,
andiamo
a
Stoccolma
Komm,
lass
uns
nach
Stockholm
fahren
Dove
se
mangi
stai
colma
Wo
du,
wenn
du
isst,
satt
bist
Dove
potrai
dire
con
calma
Wo
du
mit
Ruhe
sagen
kannst
Io
sto
colma
a
Stoccolma
Ich
bin
satt
in
Stockholm
Sulle
strade
che
vanno
a
Stoccolma
Auf
den
Straßen,
die
nach
Stockholm
führen
Non
c'è
buche,
né
fango,
né
melma
Gibt
es
keine
Löcher,
keinen
Schlamm,
keinen
Morast
Sulle
strade
di
Stoccolma
Auf
den
Straßen
von
Stockholm
Noi
viviamo
in
un
mondo
di
melma
Wir
leben
in
einer
Welt
aus
Morast
Dove
ogni
mattina
è
una
salma
Wo
jeder
Morgen
eine
Leiche
ist
Quindi
andiamo
a
Stoccolma
Also
lass
uns
nach
Stockholm
fahren
Dai,
andiamo
a
Stoccolma
Komm,
lass
uns
nach
Stockholm
fahren
Dove
se
mangi
stai
colma
Wo
du,
wenn
du
isst,
satt
bist
Dove
potrai
dire
con
calma
Wo
du
mit
Ruhe
sagen
kannst
Io
sto
colma
a
Stoccolma
Ich
bin
satt
in
Stockholm
Dai,
andiamo
a
Stoccolma
Komm,
lass
uns
nach
Stockholm
fahren
Dove
se
mangi
stai
colma
Wo
du,
wenn
du
isst,
satt
bist
Dove
potrai
dire
con
calma
Wo
du
mit
Ruhe
sagen
kannst
Io
sto
colma
a
Stoccolma
Ich
bin
satt
in
Stockholm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Gaetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.