Paroles et traduction Rino Gaetano - Stoccolma
Si
potrebbe
andare
a
Stoccolma
Милая,
давай
рванем
в
Стокгольм,
Tutti
insieme,
ma
andiamo
a
Stoccolma
Вместе,
но
спокойно.
Tutti
insieme,
ma
con
calma
На
пароме,
что
идёт
туда,
Sulla
nave
che
porta
a
Stoccolma
Нас
встретят
девы
с
цветами
и
венками.
Donne
bionde
con
fiori
e
ghirlande
Будут
петь
и
играть
музыканты.
Tanti
dischi,
tante
bande
О,
Стокгольм!
Dai,
andiamo
a
Stoccolma
Поехали
в
Стокгольм.
Dove
se
mangi
stai
colma
Там
животы
набьём
мы
под
завязку,
Dove
potrai
dire
con
calma
И
воскликнем
с
тобой:
Io
sto
colma
a
Stoccolma
"Мы
объелись
в
Стокгольме!"
Sulle
strade
che
vanno
a
Stoccolma
Улицы
Стокгольма
безупречны,
Non
c'è
buche,
né
fango,
né
melma
Ни
грязи,
ни
ям,
ни
слякоти.
Sulle
strade
di
Stoccolma
Улицы
Стокгольма!
Noi
viviamo
in
un
mondo
di
melma
А
в
нашем
мире,
милая,
одна
слякоть.
Dove
ogni
mattina
è
una
salma
Каждое
утро
— словно
смерть,
Quindi
andiamo
a
Stoccolma
Так
что
поехали
в
Стокгольм!
Dai,
andiamo
a
Stoccolma
Поехали
в
Стокгольм.
Dove
se
mangi
stai
colma
Там
животы
набьём
мы
под
завязку,
Dove
potrai
dire
con
calma
И
воскликнем
с
тобой:
Io
sto
colma
a
Stoccolma
"Мы
объелись
в
Стокгольме!"
Dai,
andiamo
a
Stoccolma
Поехали
в
Стокгольм.
Dove
se
mangi
stai
colma
Там
животы
набьём
мы
под
завязку,
Dove
potrai
dire
con
calma
И
воскликнем
с
тобой:
Io
sto
colma
a
Stoccolma
"Мы
объелись
в
Стокгольме!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Gaetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.