Rino Sashihara - 切ないリプライ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rino Sashihara - 切ないリプライ




切ないリプライ
Sad Reply
海沿いの旧道を
Along the coastal old road,
カーブ2つ過ぎれば ほら
Two curves ahead, and look,
バスの窓 フレームインする
The bus window comes into frame,
懐かしい恋の景色
The scenery of a nostalgic love.
使ってない灯台に
By the unused lighthouse,
2人迷い込んだ後で
We got lost, the two of us,
ぎこちないキスの仕方に
Clumsy with our kisses,
波の音が冷やかしてた
The sound of the waves mocking us.
切ないリプライ
A sad reply.
あの夏を思い出したんだ
I remembered that summer.
一瞬だったね
It was fleeting,
まるでひまわりの花
Like a sunflower,
風に揺れて
Swaying in the wind,
消えてった
Fading away.
部屋の中 閉じこもり
I shut myself in my room,
スキャンダルに怯えた恋
Afraid of the scandal of our love.
強引に君を連れ出し
I took you out, against your will,
サングラスのデートをした
And we went on a date, wearing sunglasses.
大胆なことを言う
You said audacious things,
まるで僕を試すように
As if to test me.
本当は傷つきやすい
You were actually so vulnerable,
イノセントな大人の少女
An innocent, adult girl.
できないリプライ
An impossible reply,
もう一度サヨナラと言った
And once more, I said goodbye.
今でも好きだよ
I still love you.
遠い打ち上げ花火
Distant fireworks,
空の彼方
Beyond the sky,
消えてった
Fading away.
切ないリプライ
A sad reply.
あの夏を思い出したんだ
I remembered that summer.
一瞬だったね
It was fleeting,
まるでひまわりの花
Like a sunflower,
風に揺れて
Swaying in the wind,
消えてった
Fading away.





Writer(s): 吉田敬子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.