Paroles et traduction Rinz - My Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dope
as
hell
Чертовски
круто
The
thoughts
that
be
floating
through
the
air
when
I
excel
Мысли,
что
витают
в
воздухе,
когда
я
превосхожу
себя,
Be
way
too
fucking
smooth
like
I'm
the
stride
of
a
gazelle
Слишком
плавные,
будто
я
грациозная
газель,
And
I
ain't
even
really
moving
yet
feel
like
a
snail
И
я
даже
не
двигаюсь
по-настоящему,
но
чувствую
себя
улиткой.
But
maybe
I'm
too
fucking
critical,
the
great
can
never
tell
Но,
может,
я
слишком
самокритична,
великие
этого
не
ведают.
The
others
moving
back,
oh
sweetie
I
be
moving
in
Другие
отступают,
о,
милый,
я
же
приближаюсь.
You
won't
ever
see
me
trippin
if
the
vessel
start
to
spin
Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
спотыкаюсь,
если
мой
корабль
начнёт
вращаться.
I
might
even
wreck
the
ship
but
you
still
catch
me
with
a
grin
Может,
я
и
разобью
его,
но
ты
всё
равно
увидишь
мою
улыбку.
No
regret
for
what
I'm
feeling
Никаких
сожалений
о
том,
что
я
чувствую.
Bitch,
I'm
Rinz
bitch,
I've
been
Сука,
я
Ринз,
сука,
я
всегда
Coming
to
find
out
that
I
move
it
swiftly
Прихожу
к
тому,
что
действую
стремительно.
Motherfuckin
vroom
with
the
energy
that
I
got
within
me
Чертовски
быстро,
с
той
энергией,
что
живёт
во
мне.
Not
fucking
around,
honing
my
soul
Не
играю,
оттачиваю
свою
душу.
All
of
my
enemies
feeding
me
endlessly
Все
мои
враги
бесконечно
питают
меня.
I
cut
em
down,
letting
em
go
Я
побеждаю
их,
отпускаю.
Up
on
the
energy
need
em
no
mo
Моя
энергия
растет,
они
мне
больше
не
нужны.
Lost
on
the
"how"
I'm
in
sync
Забей
на
"как",
я
в
потоке,
I
do
it
my
way
Я
делаю
это
по-своему.
Bright
when
I
look,
it's
destiny
I
see
a
mile
away
Когда
я
смотрю
в
будущее,
то
вижу
судьбу
за
километр.
I'm
integrated
miss
me
with
the
mind
games
Я
целостна,
не
трать
время
на
игры
разума.
You
throw,
but
you
lack
Ты
пытаешься,
но
тебе
не
хватает
сил,
Then
I
hit
you
like
a
migraine
Тогда
я
бью
тебя,
как
мигрень.
Bitches
wanna
fuck
up
Rinz
Сучки
хотят
уничтожить
Ринз,
But
they
can't
Но
не
могут.
I
got
friends,
I
got
weight
У
меня
есть
друзья,
у
меня
есть
вес,
I
can
blend,
I
can
shake
Я
могу
раствориться,
я
могу
меняться,
I
can
bend,
I
won't
break
Я
могу
гнуться,
но
не
сломаюсь.
Yo
I'm
not
void
of
struggle
but
I
look
it
in
the
face
Йоу,
я
не
лишена
трудностей,
но
я
смотрю
им
в
лицо.
Put
your
hand
in,
I
called
a
huddle
Давай
руку,
я
созываю
команду,
My
team
keep
the
pace
Моя
команда
держит
темп.
Gotta
let
go
of
the
bullshit
now
Пора
отпустить
всю
эту
хрень,
No
back
seat
boy
I
gotta
push
it
Никаких
задних
сидений,
я
должна
давить
на
газ.
If
I
never
cut
loose
strings
to
dead
weight
Если
я
не
избавлюсь
от
балласта,
Even
if
I
got
wings,
will
they
ever
do
shit?
Даже
если
у
меня
есть
крылья,
взлечу
ли
я
когда-нибудь?
No,
but
I
l've
got
those
things
Нет,
но
у
меня
есть
эти
штуки,
And
I'm
making
those
links
И
я
налаживаю
связи.
Animalistic,
born
of
evolution
Животная,
дитя
эволюции.
Now
that
I've
got
this
peace
Теперь,
когда
у
меня
есть
этот
мир,
I
cannot
decrease
Я
не
могу
сбавлять
обороты.
Gonna
spread
that,
what
a
revolution
Собираюсь
распространять
это,
вот
настоящая
революция.
And
I'm
steady
kickin
love
up
in
this
bitch
I'm
like
a
dove
И
я
постоянно
несу
любовь
в
этот
мир,
будто
я
голубь.
And
if
Zoti
link
the
squad
up
in
this
shit
I
get
the
dub
И
если
Зоди
подключит
команду
к
этому
делу,
я
одержу
победу.
Let
me
come
up
in
the
game
Позволь
мне
войти
в
игру,
Gonna
hit
play
Сейчас
нажму
на
"плэй".
Revenue
gain
too
plain
for
the
Rinz
mane
Доход
слишком
очевиден
для
Ринз,
Show
em
you
take,
not
fake
like
a
toupé
Покажи
им,
что
ты
настоящая,
а
не
фальшивка,
как
парик.
It's
a
new
day
when
I
wake
Каждый
мой
день
— новый
день.
Lost
on
the
"how"
I'm
in
sync
Забей
на
"как",
я
в
потоке,
I
do
it
my
way
Я
делаю
это
по-своему.
Bright
when
I
look,
it's
destiny
I
see
a
mile
away
Когда
я
смотрю
в
будущее,
то
вижу
судьбу
за
километр.
I'm
integrated
miss
me
with
the
mind
games
Я
целостна,
не
трать
время
на
игры
разума.
You
throw,
but
you
lack
Ты
пытаешься,
но
тебе
не
хватает
сил,
Then
I
hit
you
like
a
migraine
Тогда
я
бью
тебя,
как
мигрень.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devon Streetman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.