Paroles et traduction Rinz feat. Cosmic - Blank Check
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
my
god
I'm
on
some
shit
I'm
on
another
level
Боже
мой,
я
на
высоте,
детка,
на
другом
уровне,
And
no
matter
how
much
bull
shit
it
could
not
deshevel
И
неважно,
сколько
бы
ерунды
ни
было
вокруг,
это
не
сможет
меня
сломить.
Have
me
walking
on
the
sky
you
thinking
I'm
that
rebel
Ты
видишь,
как
я
иду
по
небу,
и
думаешь,
что
я
бунтарь,
I'm
just
tryna
kill
the
devil
dog
Но
я
просто
пытаюсь
убить
этого
чертового
зверя
внутри.
You
can
catch
me,
me
&M,
I
hooked
her
so
I'm
reeling
that
Ты
можешь
застать
меня
с
М.,
я
подцепил
ее,
и
теперь
сматываю
удочку,
And
if
i
roll
with
k&k
it
could
be
that
I'm
feeling
that
А
если
я
тусуюсь
с
К.
и
К.,
то,
возможно,
я
чувствую
это
по-настоящему.
I
hit
that
sickness
in
my
head
it
should
be
that
I'm
healing
that
Я
подхватил
эту
заразу
в
своей
голове,
но,
кажется,
я
уже
излечиваюсь,
Flow
seem
so
original
it
must
be
that
I'm
stealing
that
Мой
флоу
кажется
таким
оригинальным,
должно
быть,
я
его
украл.
I
just
meditated
Я
только
что
медитировал,
So
now
I'm
medicated
Так
что
теперь
я
под
кайфом.
And
before
you
come
to
me
И
прежде
чем
ты
подойдешь
ко
мне,
Cannot
be
deflated
Знай,
что
меня
не
сломить.
Only
mopey
people
every
try
to
tell
me
that
I
shouldn't
do
drugs
Только
унылые
люди
пытаются
убедить
меня
не
принимать
наркотики,
But
when
I
show
em
just
how
we
do
then
boy
everybody
running
to
the
plug
Но
когда
я
показываю
им,
как
мы
это
делаем,
все
бегут
к
дилеру.
Freshly
stained
deck
Свежеокрашенная
колода,
Thats
how
my
life
feels
Вот
как
ощущается
моя
жизнь.
Was
train
wreck
oh
yeah
Раньше
это
был
крушение
поезда,
о
да,
Used
to
see
this
fucking
big
vein
all
in
my
neck
Раньше
я
видел
эту
чертову
вену
у
себя
на
шее,
But
now
I'm
overflowing
dog
I
make
it
rain
like
a
tech
Но
теперь
я
переполнен,
детка,
я
проливаю
дождь
из
денег,
как
банкомат.
Shoulda
known
better
Надо
было
быть
умнее,
I'm
a
go
getter
Но
я
боец
по
жизни,
Trying
as
might
but
I
can't
deny
it
I
collect
the
rose
pedals
Как
бы
я
ни
старался,
я
не
могу
это
отрицать,
я
собираю
лепестки
роз.
Just
see
gold
medals
Вижу
только
золотые
медали.
And
I
know
you
don't
believe
it
И
я
знаю,
ты
мне
не
веришь,
But
when
a
boy
done
cast
outside
his
breath
Но
когда
парень
выпускает
пар,
That's
the
only
way
to
retrieve
it
Это
единственный
способ
вернуть
его.
Just
when
I
think
I
can't
begin
Только
я
подумал,
что
не
смогу
начать,
Now
here
come
my
friends
Как
тут
появляются
мои
друзья,
Straight
up
to
remind
me
that
me
that
I'm
putting
limitations
on
myself
Чтобы
напомнить
мне,
что
я
сам
устанавливаю
себе
ограничения.
You
create?
Then
let's
begin
Ты
творишь?
Тогда
давай
начнем!
Do
not
doubt
it
we
gon
find
it
out
if
you
about
bout
it
Не
сомневайся,
мы
разберемся,
если
ты
в
деле.
Then
you
come
around
it
if
not
then
you
quickly
shrouded
get
surrounded
Тогда
ты
присоединишься,
а
если
нет,
то
быстро
окажешься
в
тени
и
будешь
окружен.
IKEA,
let
me
get
that
ИКЕА,
дайте-ка
мне
это!
I'm
a
goin
hard
motherfucker
Savin
you
a
milly
Я
буду
крутым
ублюдком.
Коплю
тебе
на
лям,
So
you
know
you
better
give
me
that
work
Так
что
ты
знаешь,
тебе
лучше
дать
мне
поработать.
Once
was
out
of
place
Когда-то
я
был
не
в
своей
тарелке,
Broke
trapped
man
Разорившимся
и
загнанным
в
ловушку,
But
goddamn
Но,
черт
возьми,
A
grand
slam
Это
был
грандиозный
удар!
Look
at
me
a
postering
jam
Смотри
на
меня,
это
же
джем!
I'm
coming
back
with
a
plan
Я
возвращаюсь
с
планом.
Now
I
feel
it
again
Теперь
я
снова
чувствую
это.
You
can
catch
me,
me
&M,
I
hooked
her
so
I'm
reeling
that
Ты
можешь
застать
меня
с
М.,
я
подцепил
ее,
и
теперь
сматываю
удочку,
And
if
i
roll
with
k&k
it
could
be
that
I'm
feeling
that
А
если
я
тусуюсь
с
К.
и
К.,
то,
возможно,
я
чувствую
это
по-настоящему.
I
hit
that
sickness
in
my
head
it
should
be
that
I'm
healing
that
Я
подхватил
эту
заразу
в
своей
голове,
но,
кажется,
я
уже
излечиваюсь,
Flow
seem
so
original
it
must
be
that
I'm
stealing
that
Мой
флоу
кажется
таким
оригинальным,
должно
быть,
я
его
украл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devon Streetman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.