Rio - La Universidad (Blue Hits) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rio - La Universidad (Blue Hits)




La Universidad (Blue Hits)
Университет (Синие Хиты)
Ya sabes si esta vez no ingresas
Ты же знаешь, если в этот раз не поступишь...
Estar en la universidad es una cosa de locos
Учиться в университете это настоящее безумие.
Estar en n la universidad es una fiesta de monos
Учиться в университете это обезьянья вечеринка.
Doce años en la medicina termina limpiando una oficina
Двенадцать лет на медицинском, а в итоге убираешь офис.
Estar en la universidad es una cosa de locos
Учиться в университете это настоящее безумие.
Estar en n la universidad es una fiesta de monos
Учиться в университете это обезьянья вечеринка.
Derecho y arquitectura termina siendo una locura
Право и архитектура в конце концов, сплошное сумасшествие.
No logras encontrar trabajo
Не можешь найти работу.
Sirve muy poco ser profesional
Быть профессионалом мало что даёт.
Las cosas me han salido mal
У меня всё идёт наперекосяк.
Me raya esta universidad
Этот университет меня достал.
Oh oh oh oh oh oh cosa de locos
О-о-о-о-о-о, настоящее безумие.
Con tanto esfuerzo ingresaste
С таким трудом поступил.
Oh oh oh oh oh oh cosa de locos
О-о-о-о-о-о, настоящее безумие.
Y ahora ya te reventaste
А теперь совсем выдохся.
Estar en la universidad es una cosa de locos
Учиться в университете это настоящее безумие.
Estar en la universidad es una fiesta de monos
Учиться в университете это обезьянья вечеринка.
No entiendes lo que estás haciendo
Не понимаешь, что делаешь.
Las chicas si te quitan tiempo
Девчонки отнимают всё время.
Estar en la universidad es una cosa de locos
Учиться в университете это настоящее безумие.
Estar en la universidad es una fiesta de monos
Учиться в университете это обезьянья вечеринка.
Los líos con los policías
Разборки с полицейскими.
Son como el pan de cada día
Это как хлеб насущный.
No logras encontrar trabajo
Не можешь найти работу.
Sirve muy poco ser profesional
Быть профессионалом мало что даёт.
Las cosas me han salido mal
У меня всё идёт наперекосяк.
Me raya esta universidad
Этот университет меня достал.
Oh oh oh oh oh oh cosa de locos
О-о-о-о-о-о, настоящее безумие.
Con tanto esfuerzo ingresaste
С таким трудом поступил.
Oh oh oh oh oh oh cosa de locos
О-о-о-о-о-о, настоящее безумие.
Y ahora ya te reventaste
А теперь совсем выдохся.
Cosa de locos
Настоящее безумие.
Exámenes llenos de trucos
Экзамены полны уловок.
Las chelas, chicles y los puchos
Пиво, жвачка и сигареты.
Cosa de locos
Настоящее безумие.
Ingresas luego del colegio
Поступаешь после школы.
Las huelgas si que te hacen viejo
Забастовки тебя старят.
Estando en la universidad
Находясь в университете.
Oh oh oh oh oh oh cosa de locos
О-о-о-о-о-о, настоящее безумие.
Oh oh oh oh oh oh cosa de locos
О-о-о-о-о-о, настоящее безумие.
Oh oh oh oh oh oh cosa de locos
О-о-о-о-о-о, настоящее безумие.
Oh oh oh oh oh oh cosa de locos
О-о-о-о-о-о, настоящее безумие.
Oh oh oh oh oh oh cosa de locos
О-о-о-о-о-о, настоящее безумие.
Locos locos loco locooo
Безумие, безумие, безумие-и-и-е.
Oh oh oh oh oh oh cosa de locos
О-о-о-о-о-о, настоящее безумие.
Cosas de locos
Настоящее безумие.
Oh oh oh oh oh oh cosa de locos
О-о-о-о-о-о, настоящее безумие.
Cosas de locos
Настоящее безумие.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.