Rio Reiser - Irrlicht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rio Reiser - Irrlicht




Irrlicht
Irrlicht
Da war ein Licht am Anfang der Welt
There was a light at the beginning of the world
Ein Strahl, der die dunkelste Nacht erhellt
A beam that lit up the darkest night
Der in die finsterste Ecke fällt
Which fell into the darkest corner
Das war das Licht am Anfang der Welt
That was the light at the beginning of the world
Am Anfang der Welt war da ein Klang
At the beginning of the world there was a sound
Schöner als jeder Engelsgesang
More beautiful than any angels' song
Ein Licht, ein Licht, das uns jetzt fehlt
A light, a light that we now miss
Das war und ist am Anfang der Welt
That was and is at the beginning of the world
Da war ein Wort am Anfang der Welt
There was a word at the beginning of the world
Ein Wort, das die dunkelste Nacht erhellt
A word that lit up the darkest night
Das Wort war Liebe war das Wort
The word was love was the word
Und das ist der Schlüssel zum großen Tor
And that is the key to the great gate
Am Anfang der Welt war da ein Licht
At the beginning of the world there was a light
Ein Licht, das das dunkelste Dunkel bricht
A light that breaks the darkest darkness
Ein Blitz, ein Strahl, ein Wort, ein Klang
A flash, a beam, a word, a sound
Das Licht, das Licht, mit dem alles begann
The light, the light with which everything began
Und jetzt ist ein Irrlicht da
And now there is a will-o'-the-wisp
Wir sind verwirrt und sehen nicht mehr klar
We are confused and can no longer see clearly
Was ist gelogen und was ist wahr
What is a lie and what is true
Die ganze Welt ist in Gefahr
The whole world is in danger
Und das Irrlicht leuchtet und leuchtet hell
And the will-o'-the-wisp shines and shines brightly
Wer hat dieses Licht da hingestellt
Who put this light there
Wer sieht noch das Licht, das uns jetzt fehlt
Who still sees the light that we now miss
Das war und ist am Anfang der Welt
That was and is at the beginning of the world
Am Anfang der Welt war da ein Klang
At the beginning of the world there was a sound
Schöner als jeder Engelsgesang
More beautiful than any angels' song
Ein Licht, ein Licht, das uns jetzt fehlt
A light, a light that we now miss
Das war und ist am Anfang der Welt
That was and is at the beginning of the world
Da war ein Wort am Anfang der Welt
There was a word at the beginning of the world
Ein Wort, das die dunkelste Nacht erhellt
A word that lit up the darkest night
Das Wort war Liebe war das Wort
The word was love was the word
Und das ist der Schlüssel zum großen Tor
And that is the key to the great gate
Und jetzt ist ein Irrlicht da
And now there is a will-o'-the-wisp
Wir sind verwirrt und sehen nicht mehr klar
We are confused and can no longer see clearly
Was ist gelogen und was ist wahr
What is a lie and what is true
Die ganze Welt ist in Gefahr
The whole world is in danger
Und das Irrlicht leuchtet und leuchtet hell
And the will-o'-the-wisp shines and shines brightly
Wer hat dieses Licht da hingestellt
Who put this light there
Wer sieht noch das Licht, das uns jetzt fehlt
Who still sees the light that we now miss
Das war und ist am Anfang der Welt
That was and is at the beginning of the world
Da war ein Wort am Anfang der Welt
There was a word at the beginning of the world
Da war ein Licht am Anfang der Welt
There was a light at the beginning of the world





Writer(s): Rio Reiser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.