Paroles et traduction Rio Reiser - Lass Mich Los
Lass Mich Los
Отпусти меня
Lass
mich
los,
lass
mich
los
Отпусти
меня,
отпусти
меня
Ich
will
nicht,
dass
ich
bin
Я
не
хочу
быть
таким,
Wie
du
willst,
dass
ich
bin
Каким
ты
хочешь
меня
видеть.
Drum
lass
mich
los
Поэтому
отпусти
меня.
Lass
mich
los,
lass
mich
los
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
Du,
du
hältst
mich
zu
fest
Ты
слишком
крепко
меня
держишь.
Ich
bleib
nur,
wenn
du
mich
lässt
Я
останусь,
только
если
ты
позволишь
мне
уйти.
Drum
lass
mich
los
Поэтому
отпусти
меня.
Lass
mich
frei,
lass
mich
frei
Освободи
меня,
освободи
меня.
Mir
geht's
gut,
wenn
ich
bin
Мне
хорошо,
когда
я
такой,
Wie
ich
bin,
bin
ich
gut
Какой
я
есть,
я
хорош.
Ach,
lass
mich
frei
Ах,
освободи
меня.
Lass
mich
raus,
lass
mich
raus
Выпусти
меня,
выпусти
меня,
Lass
mich
raus,
raus
auf's
Deck
Выпусти
меня,
выпусти
на
палубу.
Denn
ich
lauf
dir
ja
nicht
weg
Я
же
не
убегу
от
тебя.
Lass
mich
raus
Выпусти
меня.
Ich
will
mit
dir
über
jeden
Schatten
springen
Я
хочу
перепрыгнуть
с
тобой
через
любую
тень,
Dir
jeden
Abend
ein
Wiegenlied
singen
Петь
тебе
колыбельную
каждый
вечер,
Ich
schwimm
mit
dir
durch
jedes
Meer
Я
проплыву
с
тобой
любое
море,
Geb
meinen
letzten
Pfennig
her
Отдам
свою
последнюю
копейку.
Doch
lass
mich
los
Но
отпусти
меня.
Bitte
bitte
lass
mich
los
Пожалуйста,
пожалуйста,
отпусти
меня.
Lass
mich
los,
lass
mich
los
Отпусти
меня,
отпусти
меня.
Bitte
sperr
mich
nicht
ein
Пожалуйста,
не
запирай
меня.
Lieber
bin
ich
allein
Я
лучше
буду
один.
Lass
mich
los
Отпусти
меня.
Lass
mich
los,
lass
mich
los
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
Ich
will
fliegen
Я
хочу
летать.
Drum
halt
mich
nicht
fest
Поэтому
не
держи
меня
крепко.
Lass
mich
los,
lass
mich
los
Отпусти
меня,
отпусти
меня.
Ich
will
mich
dir
gern
zu
Kopf
und
Füßen
legen
Я
хочу
лечь
к
твоим
ногам,
Ich
werd
dich
nie
fragen
Я
никогда
не
спрошу
тебя,
Mit
wem
und
weswegen
С
кем
и
почему.
Ich
steig
mit
dir
auf
den
Mount
Everest
Я
поднимусь
с
тобой
на
Эверест.
Aber
bitte
bitte
halt
mich
nicht
fest
Но
пожалуйста,
пожалуйста,
не
держи
меня
крепко.
Ach
lass
mich
los
Ах,
отпусти
меня.
Bitte
bitte
lass
mich
los
Пожалуйста,
пожалуйста,
отпусти
меня.
Lass
mich
los,
lass
mich
los
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
Du,
du
hältst
mich
zu
fest
Ты
слишком
крепко
меня
держишь.
Ich
bleib
nur,
wenn
du
mich
lässt
Я
останусь,
только
если
ты
позволишь
мне
уйти.
Drum
lass
mich
los
Поэтому
отпусти
меня.
Lass
mich
frei,
lass
mich
frei
Освободи
меня,
освободи
меня.
Mir
geht's
gut,
wenn
ich
bin
Мне
хорошо,
когда
я
такой,
Wie
ich
bin,
bin
ich
gut
Какой
я
есть,
я
хорош.
Lass
mich
frei
Освободи
меня.
Lass
mich
los,
lass
mich
los
Отпусти
меня,
отпусти
меня.
Bitte
sperr
mich
nicht
ein
Пожалуйста,
не
запирай
меня.
Lieber
bin
ich
allein
Я
лучше
буду
один.
Lass
mich
los
Отпусти
меня.
Lass
mich
los,
lass
mich
los
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
Ich
will
fliegen
Я
хочу
летать.
Drum
halt
mich
nicht
fest
Поэтому
не
держи
меня
крепко.
Lass
mich
los,
lass
mich
los
Отпусти
меня,
отпусти
меня.
Lass
mich
raus,
lass
mich
raus
Выпусти
меня,
выпусти
меня,
Lass
mich
raus,
raus
auf's
Deck
Выпусти
меня,
выпусти
на
палубу.
Denn
ich
lauf
dir
ja
nicht
weg
Я
же
не
убегу
от
тебя.
Lass
mich
raus
Выпусти
меня.
Ich
will
mit
dir
über
jeden
Schatten
springen
Я
хочу
перепрыгнуть
с
тобой
через
любую
тень,
Dir
jeden
Abend
ein
Wiegenlied
singen
Петь
тебе
колыбельную
каждый
вечер,
Ich
schwimm
mit
dir
durch
jedes
Meer
Я
проплыву
с
тобой
любое
море,
Geb
meinen
letzten
Pfennig
her
Отдам
свою
последнюю
копейку.
Ich
will
mich
dir
gern
zu
Kopf
und
Füßen
legen
Я
хочу
лечь
к
твоим
ногам,
Ich
werd
dich
nie
fragen
Я
никогда
не
спрошу
тебя,
Mit
wem
und
weswegen
С
кем
и
почему.
Ich
steig
mit
dir
auf
den
Mount
Everest
Я
поднимусь
с
тобой
на
Эверест.
Aber
bitte
bitte
bitte
halt
mich
nicht
fest
Но
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
не
держи
меня
крепко.
Lass
mich
los,
lass
mich
los
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
Lass
mich
los
Отпусти
меня.
Bitte
bitte
lass
mich
los
Пожалуйста,
пожалуйста,
отпусти
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rio Reiser, Ralph Steitz
Album
Rio I.
date de sortie
08-11-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.