Paroles et traduction Rio Reiser - Matth. XI, 15
Matth. XI, 15
Matt. XI, 15
Die
schmutzigen
Engel,
die
nie
fallen
The
filthy
angels
who
never
fall
Und
tauchen
zurück
von
den
Sternen
And
dive
back
from
the
stars
Die
Milchstraße
dreht
und
verdunkelt
sich
hinter
uns
The
Milky
Way
whirls
and
darkens
behind
us
Und
die
Füße
schleifen
die
Bühnenbretter
die
ganze
Nacht
And
the
feet
grind
the
stage
boards
all
night
Du
bist
die
Queen
der
Bahnhofsstraßen
You're
the
queen
of
the
train
station
streets
Wir
sind
die
Clowns
ohne
Zirkus
We
are
the
clowns
without
a
circus
Tanzen
hoch
oben
aufm
Seil
Dancing
high
up
on
a
rope
Verschmiertes
Make-Up
und
welkende
Rosen
Smudged
make-up
and
wilted
roses
Doch
die
jungen
Kerle
am
Samstag
Abend
But
the
young
men
on
Saturday
night
Die
schauen
dich
so
verzweifelt
an
They
look
at
you
so
desperately
Warum
bist
du
nur
so?
Why
are
you
only
like
this?
Du
bist
eine
Queen
You're
a
Queen
Du
sitzt
eingeschlossen
in
deinem
Zimmer
You
sit
locked
in
your
room
Blätterst
in
einem
Fotoroman
Leafing
through
a
photo
novel
Die
bringen's
nicht
mehr
They
don't
bring
it
anymore
Nee,
die
bringen's
nicht
mehr
No,
they
don't
bring
it
anymore
Was
soll
noch
der
Prinz
in
deiner
Brust
What
should
the
prince
still
do
in
your
chest
Die
Träume
vom
schwarzen
Torrero
The
dreams
of
the
black
torrero
Oder
von
Supermann
Or
of
Superman
Die
Abenteuer
beginnen
im
Mondenlicht
The
adventures
begin
in
the
moonlight
Wenn
die
Lippen
nach
Asphalt
und
Puder
schmecken
When
the
lips
taste
like
asphalt
and
powder
Deine
Absätze
zerbröckeln
die
Autobahn
Your
heels
crumble
the
highway
Dein
Schal
ist
gewebt
aus
den
Blitzen
der
Welt
Your
scarf
is
woven
from
the
lightning
bolts
of
the
world
Dein
Schrei
ist
Wahnsinn
und
Liebe
Your
scream
is
madness
and
love
Du
bist
eine
Queen
You're
a
Queen
Zwischen
verfallnen
Häusern
Between
dilapidated
houses
Im
Dschungel
der
grauen
Fassaden
In
the
jungle
of
gray
facades
Verruchter
und
schlauer
als
sie
alle
More
wicked
and
smarter
than
all
of
them
Deine
Träume
waren
Seiten
des
Romans
Your
dreams
were
pages
of
the
novel
Wo
du
im
Rausch
durch
Casablanca
streifst
Where
you
wander
intoxicated
through
Casablanca
Auf
der
Suche
nach
dem
straighten
Bogart
In
search
of
the
straight
Bogart
Um
ihn
mit
deinen
Krallen
zu
würgen
To
strangle
him
with
your
claws
In
deinen
Augen
spiegelt
sich
die
Welt
The
world
is
reflected
in
your
eyes
Mit
deinem
Absätzen
bist
du
immer
drüber
With
your
heels
you're
always
over
it
Du
bist
die
Herrscherin
der
unbeugsamen
Körper
You
are
the
sovereign
of
the
unyielding
bodies
Die
Fee
der
tiefen
Augen
The
fairy
of
deep
eyes
Dein
Schrei
ist
Wahnsinn
und
Liebe
Your
scream
is
madness
and
love
Du
bist
eine
Queen,
eine
Queen,
eine
Queen,
eine
Queen
You're
a
Queen,
a
Queen,
a
Queen,
a
Queen
Sag
mir
nicht,
wohin
die
Reise
geht
Don't
tell
me
where
the
journey
goes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rio Reiser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.