Rio Reiser - Matth. XI, 15 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rio Reiser - Matth. XI, 15




Matth. XI, 15
Matt. XI, 15
Die schmutzigen Engel, die nie fallen
The filthy angels who never fall
Und tauchen zurück von den Sternen
And dive back from the stars
Die Milchstraße dreht und verdunkelt sich hinter uns
The Milky Way whirls and darkens behind us
Hey Queen
Hey, Queen
Und die Füße schleifen die Bühnenbretter die ganze Nacht
And the feet grind the stage boards all night
Du bist die Queen der Bahnhofsstraßen
You're the queen of the train station streets
Hey Queen
Hey, Queen
Wir sind die Clowns ohne Zirkus
We are the clowns without a circus
Tanzen hoch oben aufm Seil
Dancing high up on a rope
Verschmiertes Make-Up und welkende Rosen
Smudged make-up and wilted roses
Hey Queen
Hey, Queen
Doch die jungen Kerle am Samstag Abend
But the young men on Saturday night
Die schauen dich so verzweifelt an
They look at you so desperately
Warum bist du nur so?
Why are you only like this?
Du bist eine Queen
You're a Queen
Du sitzt eingeschlossen in deinem Zimmer
You sit locked in your room
Blätterst in einem Fotoroman
Leafing through a photo novel
Die bringen's nicht mehr
They don't bring it anymore
Nee, die bringen's nicht mehr
No, they don't bring it anymore
Hey Queen
Hey, Queen
Was soll noch der Prinz in deiner Brust
What should the prince still do in your chest
Die Träume vom schwarzen Torrero
The dreams of the black torrero
Oder von Supermann
Or of Superman
Wach auf!
Wake up!
Die Abenteuer beginnen im Mondenlicht
The adventures begin in the moonlight
Wenn die Lippen nach Asphalt und Puder schmecken
When the lips taste like asphalt and powder
Hey Queen
Hey, Queen
Hey Queen
Hey, Queen
Deine Absätze zerbröckeln die Autobahn
Your heels crumble the highway
Dein Schal ist gewebt aus den Blitzen der Welt
Your scarf is woven from the lightning bolts of the world
Du lachst
You laugh
Du lachst
You laugh
Dein Schrei ist Wahnsinn und Liebe
Your scream is madness and love
Du bist eine Queen
You're a Queen
Zwischen verfallnen Häusern
Between dilapidated houses
Im Dschungel der grauen Fassaden
In the jungle of gray facades
Verruchter und schlauer als sie alle
More wicked and smarter than all of them
Hey Queen
Hey, Queen
Deine Träume waren Seiten des Romans
Your dreams were pages of the novel
Wo du im Rausch durch Casablanca streifst
Where you wander intoxicated through Casablanca
Auf der Suche nach dem straighten Bogart
In search of the straight Bogart
Um ihn mit deinen Krallen zu würgen
To strangle him with your claws
In deinen Augen spiegelt sich die Welt
The world is reflected in your eyes
Mit deinem Absätzen bist du immer drüber
With your heels you're always over it
Du bist die Herrscherin der unbeugsamen Körper
You are the sovereign of the unyielding bodies
Die Fee der tiefen Augen
The fairy of deep eyes
Du lachst
You laugh
Dein Schrei ist Wahnsinn und Liebe
Your scream is madness and love
Wach auf!
Wake up!
Wach auf!
Wake up!
Du bist eine Queen, eine Queen, eine Queen, eine Queen
You're a Queen, a Queen, a Queen, a Queen
Sag mir nicht, wohin die Reise geht
Don't tell me where the journey goes





Writer(s): Rio Reiser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.