Paroles et traduction Rio Reiser - Neun99zig
9,
99!
Keine
zehn
Mark!
9,
99!
Не
десять
марок!
Nur
der,
der
kauft,
hat
wirklich
gespart!
Только
тот,
кто
покупает,
действительно
сэкономил!
9,
99!
So
gut
wie
umsonst!
9,
99!
Почти
даром!
Du
wirst
glücklicher
rausgehen
Ты
выйдешь
счастливее,
Als
du
reinkommst
Чем
вошла.
9,
99!
Keine
zehn
Mark!
9,
99!
Не
десять
марок!
Nur
der,
der
kauft,
hat
wirklich
gespart!
Только
тот,
кто
покупает,
действительно
сэкономил!
9,
99!
So
gut
wie
umsonst!
9,
99!
Почти
даром!
Du
wirst
glücklicher
rausgehen
Ты
выйдешь
счастливее,
Als
du
reinkommst
Чем
вошла.
Du
brauchst
was
zu
kaufen
Тебе
нужно
что-то
купить,
Manchmal
braucht
man
mehr
Иногда
нужно
больше,
Du
willst
was
bestimmtes
Ты
хочешь
что-то
конкретное,
Doch
das
Regal
ist
leer
Но
полка
пуста.
Du
findest
was
andres
Ты
находишь
что-то
другое,
Aber
das
war
nicht
geplant
Но
это
не
было
запланировано.
Schaust
scheel
auf
den
Preis
Смотришь
косо
на
цену,
Wer
hätte
das
geahnt:
Кто
бы
мог
подумать:
9,
99!
Keine
zehn
Mark!
9,
99!
Не
десять
марок!
Nur
der,
der
kauft,
hat
wirklich
gespart!
Только
тот,
кто
покупает,
действительно
сэкономил!
9,
99!
So
gut
wie
umsonst!
9,
99!
Почти
даром!
Du
wirst
glücklicher
rausgehen
Ты
выйдешь
счастливее,
Als
du
reinkommst
Чем
вошла.
Du
rennst
durch
die
Straßen
Ты
бежишь
по
улицам,
Suchst
'n
Geschenk
Ищешь
подарок.
Du
musst
jemandem
zeigen
Ты
должен
кому-то
показать,
Wie
sehr
du
an
ihn
denkst
Как
сильно
ты
о
нем
думаешь.
Du
stürzt
in
die
Boutiquen
Ты
врываешься
в
бутики,
Denkst:
Was
is'
er
dir
wert?
Думаешь:
"А
сколько
он
стоит
для
тебя?"
Fragst:
Was
kostet
das
denn?
Спрашиваешь:
"Сколько
это
стоит?"
Und
staunst,
als
du
erfährst:
И
удивляешься,
когда
узнаешь:
9,
99!
Keine
zehn
Mark!
9,
99!
Не
десять
марок!
Nur
der,
der
kauft,
hat
wirklich
gespart!
Только
тот,
кто
покупает,
действительно
сэкономил!
9,
99!
So
gut
wie
umsonst!
9,
99!
Почти
даром!
Du
wirst
glücklicher
rausgehen
Ты
выйдешь
счастливее,
Als
du
reinkommst
Чем
вошла.
9,
99!
(9,
99)
9,
99!
(9,
99)
9,
99!
(9,
99)
9,
99!
(9,
99)
Kauf
dir
'ne
Schüssel
für
'n
Salatellit
Купи
себе
тарелку
для
спутника,
Du
brauchst
auch
'n
Schlüssel
für's
Pay-TV
Тебе
также
нужен
ключ
для
платного
ТВ,
Kauf
dir
'n
Messer,
lasergeschärft
Купи
себе
нож,
заточенный
лазером,
Du
musst
dich
warm
anzieh'n
für
den
nächsten
Herbst
Тебе
нужно
тепло
одеться
к
следующей
осени.
Und
wenn
du
Geld
brauchst
А
если
тебе
нужны
деньги,
Bei
der
Bank
gibt's
Geld
satt
В
банке
полно
денег,
Das
kann
hier
jeder
haben,
der
genug
davon
hat
Это
может
получить
каждый,
у
кого
их
достаточно.
Und
wenn
du
nix
hast,
und
nix
dir
nicht
langt
А
если
у
тебя
ничего
нет,
и
тебе
ничего
не
хватает,
Nimm
'ne
Wasserpistole
und
überzeug
deine
Bank
Возьми
водяной
пистолет
и
убеди
свою
банк.
9,
99,
fast
ne
Million
9,
99,
почти
миллион.
Das
zahlt
die
Versicherung
Страховка
заплатит.
Wen
juckt
das
schon?
Кого
это
волнует?
9,
99,
der
reine
Hohn
9,
99,
просто
издевательство.
Ich
schenk
dir
'n
Pfennig
Я
подарю
тебе
пфенниг
Und
kassier
die
Million
И
заберу
миллион.
9,
99!
Keine
zehn
Mark!
9,
99!
Не
десять
марок!
Nur
der,
der
kauft,
hat
wirklich
gespart!
Только
тот,
кто
покупает,
действительно
сэкономил!
9,
99!
So
gut
wie
umsonst!
9,
99!
Почти
даром!
Du
wirst
glücklicher
rausgehen
Ты
выйдешь
счастливее,
Als
du
reinkommst
Чем
вошла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rio Reiser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.