Paroles et traduction Rio Reiser - Schicht
Wie
lange
noch,
niemand
weiß,
viele
Worte,
kein
Beweis.
How
much
longer,
no
one
knows,
many
words,
no
proof.
Du
weißt,
da
ist
noch
was,
aber
was
ist's?
You
know,
there's
something
else,
but
what
is
it?
An
den
Mauern
steht,
ach,
vergiß
es!
Die
Sirenen
heulen,
ey
Odisses.
On
the
walls
it
says,
oh,
forget
it!
The
sirens
howl,
eh
Odysseus.
Es
ist
Schicht
Ende
Aus,
It's
the
end
of
the
shift,
Wenn
Du
weißt,
wie's
weitergeht,
spuck's
aus.
If
you
know
how
it
goes
on,
spit
it
out.
Es
ist
Schicht
Ende
Aus,
It's
the
end
of
the
shift,
Wenn
Du
nen
As
im
Ärmel
hast,
rück's
raus.
If
you've
got
an
ace
up
your
sleeve,
show
it.
Es
ist
Schicht
Ende
Aus.
It's
the
end
of
the
shift.
Wann
hat's
aufgehört,
wann
fing's
an?
Eines
Tages,
aber
wann?
When
did
it
end,
when
did
it
start?
One
day,
but
when?
Und
ein
Blinder
ruft:
"Das
Tor
ist
offen!"
Doch
die
Mauern
schrein:
"Nix
mehr
zu
And
a
blind
man
calls
out:
"The
gate
is
open!"
But
the
walls
cry
out:
"Nothing
more
Es
ist
Schicht
Ende
Aus,
It's
the
end
of
the
shift,
Wenn
Du
weißt,
wie's
weitergeht,
spuck's
aus.
If
you
know
how
it
goes
on,
spit
it
out.
Es
ist
Schicht
Ende
Aus,
It's
the
end
of
the
shift,
Wenn
Du
nen
As
im
Ärmel
hast,
rück's
raus.
If
you've
got
an
ace
up
your
sleeve,
show
it.
Es
ist
Schicht
Ende
Aus.
It's
the
end
of
the
shift.
Wie
soll's
weitergehen,
Herz
aus
Stahl?
Bald
ist's
lange
her,
es
war
einmal.
How
should
it
go
on,
heart
of
steel?
Soon
it
will
be
long
ago,
once
upon
a
time.
Und
der
Berg
vor
dir
wird
dich
verschlingen
und
die
Geier
über
dir
singen
And
the
mountain
before
you
will
swallow
you
up
and
the
vultures
above
you
will
sing
Es
ist
Schicht
Ende
Aus,
It's
the
end
of
the
shift,
Wenn
Du
weißt,
wie's
weitergeht,
spuck's
aus.
If
you
know
how
it
goes
on,
spit
it
out.
Es
ist
Schicht
Ende
Aus,
It's
the
end
of
the
shift,
Wenn
Du
nen
As
im
Ärmel
hast,
rück's
raus.
If
you've
got
an
ace
up
your
sleeve,
show
it.
Es
ist
Schicht
Ende
Aus.
It's
the
end
of
the
shift.
Es
ist
Schicht
Ende
Aus,
It's
the
end
of
the
shift,
Wenn
Du
weißt,
wie's
weitergeht,
spuck's
aus.
If
you
know
how
it
goes
on,
spit
it
out.
Es
ist
Schicht
Ende
Aus,
It's
the
end
of
the
shift,
Wenn
Du
nen
As
im
Ärmel
hast,
rück's
raus.
If
you've
got
an
ace
up
your
sleeve,
show
it.
Es
ist
Schicht
Ende
Aus.
It's
the
end
of
the
shift.
Es
ist
Schicht
Ende
Aus,
It's
the
end
of
the
shift,
Wenn
Du
weißt,
wie's
weitergeht,
spuck's
aus.
If
you
know
how
it
goes
on,
spit
it
out.
Es
ist
Schicht
Ende
Aus,
It's
the
end
of
the
shift,
Wenn
Du
nen
As
im
Ärmel
hast,
rück's
raus.
If
you've
got
an
ace
up
your
sleeve,
show
it.
Es
ist
Schicht
Ende
Aus.
It's
the
end
of
the
shift.
Es
ist
Schicht
Ende
Aus,
It's
the
end
of
the
shift,
Wenn
Du
weißt,
wie's
weitergeht,
spuck's
aus.
If
you
know
how
it
goes
on,
spit
it
out.
Es
ist
Schicht
Ende
Aus,
It's
the
end
of
the
shift,
Wenn
Du
nen
As
im
Ärmel
hast,
rück's
raus.
If
you've
got
an
ace
up
your
sleeve,
show
it.
Es
ist
Schicht
Ende
Aus.
It's
the
end
of
the
shift.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rio Reiser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.