Paroles et traduction Rio Reiser - Spanish Bombs
Spanish Bombs
Испанские бомбы
Spanish
songs
in
Andalucia
the
shooting
sites
in
the
days
of
'39.
Испанские
песни
в
Андалусии,
на
полигонах
в
дни
39-го.
Oh
please
leave
the
vendanna
open,
Fredrico
Lorca
is
dead
and
gone.
О,
пожалуйста,
оставь
открытой
вентанну,
Федерико
Лорки
больше
нет.
Bullet
holes
in
the
cementery
walls,
the
black
cars
of
the
Guardia
Civil.
Пулевые
отверстия
в
стенах
кладбища,
черные
машины
Гражданской
гвардии.
Spanish
bombs
on
the
Costa
Rica,
I'm
flying
in
on
a
D.C.
10
tonight.
Испанские
бомбы
на
Коста-Рике,
я
прилетаю
сегодня
вечером
на
DC-10.
Spanish
bombs,
yot'
quierro
y
finito
Испанские
бомбы,
я
люблю
тебя,
и
всё
кончено,
Yote
querda,
oh
ma
côrazon
Ты
останешься,
о,
моё
сердце.
Spanish
bombs,
yot'
quierro
y
finito
Испанские
бомбы,
я
люблю
тебя,
и
всё
кончено,
Yote
querda,
oh
ma
côrazon
Ты
останешься,
о,
моё
сердце.
Spanish
weeks
in
my
disco
casino
the
freedom
fighters
died
upon
the
hill.
Испанские
недели
в
моём
диско-казино,
борцы
за
свободу
погибли
на
холме.
They
sang
the
red
flag,
they
wore
the
black
one,
but
after
they
died
it
was
Они
пели
под
красным
флагом,
они
носили
чёрный,
но
после
их
смерти
это
был
Mockinbird
hill.
Холм
пересмешника.
Back
home
the
buses
went
up
in
flashes,
the
Irish
tomb
was
drenched
in
blood.
Дома
автобусы
взрывались
вспышками,
Ирландская
могила
была
залита
кровью.
Spanish
bombs
shatter
the
holes,
my
senorita's
rose
was
nipped
in
the
bud.
Испанские
бомбы
разносят
всё
вдребезги,
роза
моей
сеньориты
была
сломана
в
бутоне.
Spanish
bombs,
yot'
quierro
y
finito
Испанские
бомбы,
я
люблю
тебя,
и
всё
кончено,
Yote
querda,
oh
ma
côrazon
Ты
останешься,
о,
моё
сердце.
Spanish
bombs,
yot'
quierro
y
finito
Испанские
бомбы,
я
люблю
тебя,
и
всё
кончено,
Yote
querda,
oh
ma
côrazon
Ты
останешься,
о,
моё
сердце.
The
hillside
ring
with
"Free
the
people",
or
can
I
hear
the
echo
from
the
days
of
Склоны
холмов
звенят:
«Свободу
народу!»,
или
я
слышу
эхо
дней
With
trenches
full
of
poets,
the
ragged
army,
fixin'
bayonets
to
fight
the
other
Окопы
полны
поэтов,
оборванная
армия,
примкнув
штыки,
сражается
на
другом
Spanish
bombs
rock
the
province,
I'm
hearing
music
from
another
time,
Испанские
бомбы
сотрясают
провинцию,
я
слышу
музыку
из
другого
времени,
Spanish
bombs
on
the
Costa
Brava
I'm
flying
in
on
a
D.C.
10
tonight.
Испанские
бомбы
на
Коста-Брава,
я
прилетаю
сегодня
вечером
на
DC-10.
Spanish
songs
in
Andalucia,
Mandolina,
oh
ma
côrazon.
Испанские
песни
в
Андалусии,
мандолина,
о,
моё
сердце.
Spanish
songs
in
Granada,
oh
ma
côranzon.
Испанские
песни
в
Гранаде,
о,
моё
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mick Jones, Joe Strummer, Paul Simonon, Topper Headon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.