Rio - Mediterraneo - traduction des paroles en allemand

Mediterraneo - Riotraduction en allemand




Mediterraneo
Mediterraneo
Sei tu
Du bist
La voglia di un weekend a 100 all'ora,
Die Lust auf ein Wochenende mit 100 km/h,
Con il vento sulla faccia,
Mit dem Wind im Gesicht,
Sei tu
Du bist
Quella che mi spettina davvero,
Diejenige, die mich wirklich zerzaust,
Sei tu
Du bist
Luce nello spazio a mezzanotte,
Licht im Raum um Mitternacht,
Quando le stelle cadono
Wenn die Sterne fallen,
Sei tu
Du bist
Il primo punto fermo del mio cielo.
Der erste Fixpunkt an meinem Himmel.
E non importa dove si va
Und es ist egal, wohin wir gehen,
Ma senti il rumore che fa...
Aber hörst du das Geräusch, das es macht...
Dai che molliamo tutto e ce ne andiamo via...
Komm, wir lassen alles stehen und liegen und gehen weg...
Dai che ci regaliamo questa follia...
Komm, wir schenken uns diesen Wahnsinn...
Su ogni strada lasceremo amore
Auf jeder Straße werden wir Liebe hinterlassen,
Lungo la scia...
Entlang der Spur...
Dai che molliamo tutto e ce ne andiamo via...
Komm, wir lassen alles stehen und liegen und gehen weg...
Dai che ci regaliamo questa follia...
Komm, wir schenken uns diesen Wahnsinn...
Su ogni strada lasceremo amore
Auf jeder Straße werden wir Liebe hinterlassen,
Lungo la scia...
Entlang der Spur...
Sei tu
Du bist
Il mio compleanno tutti i giorni
Mein Geburtstag jeden Tag,
Se le candele bruciano,
Wenn die Kerzen brennen,
Sei tu
Du bist
La sorpresa che non vuole finire,
Die Überraschung, die nicht enden will,
Sei tu
Du bist
Una calamita per l'estate
Ein Magnet für den Sommer
E i giorni che non passano,
Und die Tage, die nicht vergehen,
Sei tu
Du bist
Uno sguardo dritto verso il mare...
Ein Blick direkt aufs Meer...
E non importa dove si va
Und es ist egal, wohin wir gehen,
Mi basta il rumore che fa...
Mir genügt das Geräusch, das es macht...
Dai che molliamo tutto e ce ne andiamo via...
Komm, wir lassen alles stehen und liegen und gehen weg...
Dai che ci regaliamo questa follia...
Komm, wir schenken uns diesen Wahnsinn...
Su ogni strada lasceremo amore
Auf jeder Straße werden wir Liebe hinterlassen,
Lungo la scia...
Entlang der Spur...
Dai che molliamo tutto e ce ne andiamo via...
Komm, wir lassen alles stehen und liegen und gehen weg...
Dai che ci regaliamo questa stupida follia...
Komm, wir schenken uns diesen verrückten Wahnsinn...
Su ogni strada lasceremo amore
Auf jeder Straße werden wir Liebe hinterlassen,
Lungo la scia...
Entlang der Spur...
Lailaila la la lailaila la la lailaila la la...
Lailaila la la lailaila la la lailaila la la...
Dai che molliamo tutto e ce ne andiamo via...
Komm, wir lassen alles stehen und liegen und gehen weg...
Dai che ci regaliamo questa follia...
Komm, wir schenken uns diesen Wahnsinn...
Su ogni strada lasceremo amore
Auf jeder Straße werden wir Liebe hinterlassen,
Lungo la scia...
Entlang der Spur...
Lailaila la la lailaila la la lailaila la la...
Lailaila la la lailaila la la lailaila la la...





Writer(s): Marco Ligabue, Fabio Ferraboschi, Fabio Mora, Alberto Paderni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.