Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portami da te (acoustic live)
Take Me to You (acoustic live)
Se
fosse
sempre
facile
If
it
were
always
easy
Ogni
mattina
ridere
To
wake
up
each
morning
with
a
smile
Avere
spalle
solide
To
have
strong
shoulders
Ci
sono
pesi
da
reggere
There
are
burdens
to
bear
Ognuno
perso
nel
proprio
mare
Each
one
lost
in
their
own
sea
Ognuno
in
cerca
di
nuova
fame
Everyone
in
search
of
new
hunger
Mille
modi
di
navigare
A
thousand
ways
to
navigate
Mille
voglie
da
soddisfare
A
thousand
desires
to
satisfy
Qui
almeno
ci
sei
tu
At
least
here
I
have
you
Portami
da
te
Take
me
to
you
Non
importa
dove
né
perché
It
doesn't
matter
where
or
why
Portami
da
te
Take
me
to
you
Non
importa
dove
né
perché
It
doesn't
matter
where
or
why
Io
e
te
viaggeremo
senza
bussole
You
and
I
will
travel
without
compasses
Se
fosse
sempre
facile
If
it
were
always
easy
Restare
tra
le
nuvole
To
stay
among
the
clouds
Inciampare
tutti
i
giorni
To
stumble
every
day
Poi
rialzarsi
e
andare
avanti
Then
to
get
back
up
and
move
on
Qui
almeno
ci
sei
tu
At
least
here
I
have
you
Portami
da
te
Take
me
to
you
Non
importa
dove
né
perché
It
doesn't
matter
where
or
why
Io
e
te
ce
ne
andremo
senza
bussole
You
and
I
will
go
without
compasses
Portami
da
te
Take
me
to
you
Non
importa
dove
né
perché
It
doesn't
matter
where
or
why
Io
e
te
viaggeremo
senza
bussole
You
and
I
will
travel
without
compasses
A
volte
fuori
piove
Sometimes
it
rains
outside
E
non
ci
scalda
il
sole
And
the
sun
doesn't
warm
us
Finestrini
accesi
Windows
lit
Coi
nostri
sogni
appesi
With
our
dreams
hanging
Portami
da
te
Take
me
to
you
Non
importa
dove
né
perché
It
doesn't
matter
where
or
why
Io
e
te
ce
ne
andremo
senza
bussole
You
and
I
will
go
without
compasses
Portami
da
te
Take
me
to
you
Non
importa
dove
né
perché
It
doesn't
matter
where
or
why
Io
e
te
viaggeremo
senza
bussole
You
and
I
will
travel
without
compasses
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Ligabue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.