Paroles et traduction Rionegro & Solimões - Medo do Espelho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medo do Espelho
Страх перед зеркалом
Fui
mesmo
um
tolo
e
bobo
em
não
te
cuidar
Был
я
таким
глупцом
и
дураком,
что
не
заботился
о
тебе,
Fui
mesmo
um
tolo
e
bobo
em
deixar
Был
я
таким
глупцом
и
дураком,
что
позволил
Você
fugir
das
minhas
mãos
Тебе
выскользнуть
из
моих
рук.
Agora
sozinho
estou
contando
estrelas
Теперь
я
один,
считаю
звезды,
Garrafas
na
mesa
e
os
olhos
vermelhos
Бутылки
на
столе,
глаза
красные,
Fumando
bebendo,
barbudo
eu
tô
com
medo
do
espelho
Куря,
пьянствую,
с
бородой,
боюсь
смотреть
в
зеркало.
Se
soubesse
que
doía
assim
Если
бы
я
знал,
что
будет
так
больно,
Cuidava
mais
dela
Я
бы
заботился
о
тебе
больше,
Mandava
flores
pra
ela
Дарил
бы
тебе
цветы,
Enfeitava
nossa
casa
com
mais
de
mil
corações
Украсил
бы
наш
дом
тысячей
сердец.
Saía
com
ela
Гулял
бы
с
тобой,
Jantava
a
luz
de
vela
Ужинал
бы
при
свечах,
Depois
cantava
no
ouvido
dela,
as
mais
lindas
canções
А
потом
пел
бы
тебе
на
ушко
самые
красивые
песни.
Que
bobo
fui
eu
Каким
же
глупцом
я
был,
Que
bobo
fui
eu
Каким
же
глупцом
я
был,
Como
diz
aquele
velho
ditado
Как
говорится
в
старой
поговорке,
E
só
dá
valor,
depois
que
perder
Ценим
только
то,
что
потеряли.
Agora
sozinho
estou
contando
estrelas
Теперь
я
один,
считаю
звезды,
Garrafas
na
mesa
e
os
olhos
vermelhos
Бутылки
на
столе,
глаза
красные,
Fumando
bebendo,
barbudo
eu
tô
com
medo
do
espelho
Куря,
пьянствую,
с
бородой,
боюсь
смотреть
в
зеркало.
Se
soubesse
que
doía
assim
Если
бы
я
знал,
что
будет
так
больно,
Cuidava
mais
dela
Я
бы
заботился
о
тебе
больше,
Mandava
flores
pra
ela
Дарил
бы
тебе
цветы,
Enfeitava
nossa
casa
com
mais
de
mil
corações
Украсил
бы
наш
дом
тысячей
сердец.
Saía
com
ela
Гулял
бы
с
тобой,
Jantava
a
luz
de
vela
Ужинал
бы
при
свечах,
Depois
cantava
no
ouvido
dela,
as
mais
lindas
canções
А
потом
пел
бы
тебе
на
ушко
самые
красивые
песни.
Que
bobo
fui
eu
Каким
же
глупцом
я
был,
Que
bobo
fui
eu
Каким
же
глупцом
я
был,
Como
diz
aquele
velho
ditado
Как
говорится
в
старой
поговорке,
E
só
dá
valor,
depois
que
perder
Ценим
только
то,
что
потеряли.
Como
diz
aquele
velho
ditado
Как
говорится
в
старой
поговорке,
E
só
dá
valor,
depois
que
perder
Ценим
только
то,
что
потеряли.
Que
bobo
fui
eu
Каким
же
глупцом
я
был.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rionegro, Marcelo Gigich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.