Paroles et traduction Rionegro & Solimões - Tocando Em Frente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tocando Em Frente
Иду вперед
Ando
devagar
porque
já
tive
pressa
Я
иду
неспешно,
потому
что
мне
уже
доводилось
спешить,
E
levo
esse
sorriso,
porque
já
chorei
demais
И
дарю
тебе
эту
улыбку,
потому
что
я
уже
слишком
много
плакал.
Hoje
me
sinto
mais
forte,
mais
feliz
quem
sabe
Сегодня
я
чувствую
себя
сильнее,
счастливее,
кто
знает,
Eu
só
levo
a
certeza
de
que
muito
pouco
eu
sei,
eu
nada
sei
Я
уверен
лишь
в
том,
что
знаю
очень
мало,
я
ничего
не
знаю.
Conhecer
as
manhas
e
as
manhãs
Знать
уловки
и
утра,
O
sabor
das
massas
e
das
maçãs
Вкус
теста
и
яблок,
É
preciso
amor
pra
poder
pulsar
Нужна
любовь,
чтобы
биться
чаще,
É
preciso
paz
pra
poder
sorrir
Нужен
мир,
чтобы
улыбаться,
É
preciso
a
chuva
para
florir
Нужен
дождь,
чтобы
цвести.
Penso
que
cumprir
a
vida
seja
simplesmente
Я
думаю,
что
исполнить
предназначение
— это
просто
Compreender
a
marcha,
e
ir
tocando
em
frente
Понять
ход
вещей
и
идти
вперед,
Como
um
velho
boiadeiro
levando
a
boiada
Как
старый
погонщик,
ведущий
стадо,
Eu
vou
tocando
os
dias
pela
longa
estrada
eu
vou
Я
иду
по
дням
длинной
дорогой,
я
иду,
De
estrada
eu
sou
Я
странник.
Todo
mundo
ama
um
dia,
todo
mundo
chora
Каждый
любит
однажды,
каждый
плачет,
Um
dia
a
gente
chega,
no
outro
vai
embora
В
один
день
мы
приходим,
в
другой
уходим,
Cada
um
de
nós
compõe
a
sua
história
Каждый
из
нас
пишет
свою
историю,
E
cada
ser
em
si,
carrega
o
dom
de
ser
capaz
И
каждое
существо
само
по
себе
несет
дар
быть
способным
E
ser
feliz
И
быть
счастливым.
Ando
devagar
porque
já
tive
pressa
Я
иду
неспешно,
потому
что
мне
уже
доводилось
спешить,
E
levo
esse
sorriso
porque
já
chorei
demais
И
дарю
тебе
эту
улыбку,
потому
что
я
уже
слишком
много
плакал.
Cada
um
de
nós
compõe
a
sua
história
Каждый
из
нас
пишет
свою
историю,
E
cada
ser
em
si
carrega
o
dom
de
ser
capaz
И
каждое
существо
само
по
себе
несет
дар
быть
способным
E
ser
feliz
И
быть
счастливым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Almir Eduardo Melke Sater, Renato Teixeira De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.