Um Pouquinho de Você - Ao Vivo -
RIONEGRO
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Pouquinho de Você - Ao Vivo
Ein Bisschen von Dir - Live
Outra
vez
madrugada,
vejo
a
chuva
da
janela
embaçada
Wieder
Morgenröte,
seh'
den
Regen
am
beschlagenen
Fenster
E
feito
o
vento,
as
lembranças
vão
tomando
os
pensamentos
Und
wie
der
Wind
füllen
Erinnerungen
die
Gedanken
Queria
que
ela
soubesse
como
eu
estou
Wünschte,
sie
wüsste,
wie
mir
ist
Queria
falar
da
saudade
que
em
mim
ficou
Wollte
von
der
Sehnsucht
sprechen,
die
in
mir
blieb
Queria
que
ela
soubesse
do
meu
coração
Wünschte,
sie
kennte
mein
Herz
Queria
que
ela
entendesse
minha
solidão
Wünschte,
sie
verstünde
meine
Einsamkeit
Se
ainda
me
ama
Wenn
du
mich
noch
liebst
Não
me
deixe
mergulhado
na
incerteza
Lass
mich
nicht
in
Zweifel
versinken
Se
ainda
me
ama
Wenn
du
mich
noch
liebst
De
noticias
e
sufoque
essa
tristeza
Gib
Nachricht
und
ersticke
diese
Traurigkeit
Ligue
ao
menos
pra
dizer
um
pouquinho
de
você
Ruf
wenigstens
an,
um
ein
Bisschen
von
dir
zu
sagen
Eu
queria
só
saber
um
pouquinho
de
você
Ich
wollte
nur
ein
Bisschen
von
dir
wissen
Queria
que
ela
soubesse
como
eu
estou
Wünschte,
sie
wüsste,
wie
mir
ist
Queria
falar
da
saudade
que
em
mim
ficou
Wollte
von
der
Sehnsucht
sprechen,
die
in
mir
blieb
Queria
que
ela
soubesse
do
meu
coração
Wünschte,
sie
kennte
mein
Herz
Queria
que
ela
entendesse
minha
solidão
Wünschte,
sie
verstünde
meine
Einsamkeit
Se
ainda
me
ama
Wenn
du
mich
noch
liebst
Não
me
deixe
mergulhado
na
incerteza
Lass
mich
nicht
in
Zweifel
versinken
Se
ainda
me
ama
Wenn
du
mich
noch
liebst
De
noticias
e
sufoque
essa
tristeza
Gib
Nachricht
und
ersticke
diese
Traurigkeit
Ligue
ao
menos
pra
dizer
um
pouquinho
de
você
Ruf
wenigstens
an,
um
ein
Bisschen
von
dir
zu
sagen
Eu
queria
só
saber
um
pouquinho
de
você
Ich
wollte
nur
ein
Bisschen
von
dir
wissen
Eu
queria
só
saber
um
pouquinho
de
você
Ich
wollte
nur
ein
Bisschen
von
dir
wissen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Rosa De Mesquita, Jose Divino Neves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.