Temporal De Lágrimas -
RIONEGRO
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temporal De Lágrimas
Sturm der Tränen
There
used
to
be
a
day
when
they
said
he
wasn′t
like
this
Es
gab
mal
einen
Tag,
da
sagten
sie,
er
wäre
nicht
so
And
if
there
was
a
way,
then
I
guess
he'll
never
find
it
Und
wenn
es
einen
Weg
gab,
dann
schätze
ich,
er
wird
ihn
nie
finden
Pushing
off
the
payload,
no
cable
to
rewind
him
Stößt
die
Nutzlast
ab,
kein
Seil,
das
ihn
zurückholt
He′s
headed
far
away
now,
the
Earth
a
small
reminder
Er
ist
jetzt
weit
weg
unterwegs,
die
Erde
eine
kleine
Erinnerung
Bound
for
higher
places,
the
universe
is
all
in
part
Bestimmt
für
höhere
Orte,
das
Universum
nur
ein
Teil
davon
Fallin'
into
deeper
spaces,
they
all
begged
with
all
their
heart
Fällt
in
tiefere
Räume,
sie
alle
flehten
von
ganzem
Herzen
Inside
them
he'll
awaken
the
pain
he
felt
right
from
the
start
In
ihnen
wird
er
den
Schmerz
erwecken,
den
er
von
Anfang
an
fühlte
Sound
before
the
bass
hits,
he′s
in
the
sky
among
the
art
Klang,
bevor
der
Bass
einsetzt,
er
ist
am
Himmel
inmitten
der
Kunst
Silent
protest,
the
planets
all
gaze
down
Stiller
Protest,
die
Planeten
blicken
alle
herab
Violent
expressed,
terror
knows
no
bounds
Gewalt
ausgedrückt,
Terror
kennt
keine
Grenzen
Diamond
excess,
escape
is
what
hefound
Diamantenexzess,
Flucht
ist,
was
er
fand
Quiet
distress
turned
to
peace
as
he
leaves
the
ground
Stille
Not
wurde
zu
Frieden,
als
er
den
Boden
verlässt
Floating
in
the
sky,
it
feels
like
a
dream
Schwebt
am
Himmel,
es
fühlt
sich
an
wie
ein
Traum
Gloating
as
he
flies,
it′s
exactly
what
it
seems
Frohlockend,
während
er
fliegt,
es
ist
genau
das,
wonach
es
aussieht
Goading
with
his
eyes,
it's
exactly
what
it
means
Herausfordernd
mit
seinen
Augen,
es
ist
genau
das,
was
es
bedeutet
Going
with
a
sigh,
better
than
what
he
flees
Geht
mit
einem
Seufzer,
besser
als
das,
wovor
er
flieht
Tapestry
of
nightlights
above
and
below
Teppich
aus
Nachtlichtern
über
und
unter
ihm
Sanity
coiled
tight,
the
Earth
he′ll
out
grow
Vernunft
fest
aufgewickelt,
die
Erde
wird
er
hinter
sich
lassen
Amnesty
a
slight,
too
late
to
forego
Amnestie
eine
Geringfügigkeit,
zu
spät,
um
darauf
zu
verzichten
Vanity
benight,
all
to
do
now
is
let
go
Eitelkeit
umnachtet,
alles,
was
jetzt
zu
tun
ist,
ist
loszulassen
He
feels
it
in
his
stomach
and
his
bones
Er
fühlt
es
in
seinem
Magen
und
seinen
Knochen
The
weight
is
lifted
now,
he's
never
going
home
Die
Last
ist
jetzt
gehoben,
er
wird
nie
nach
Hause
gehen
Drifting
in
silence
now
he′s
all
alone
Treibt
in
Stille,
jetzt
ist
er
ganz
allein
Difference
is
that
now,
there's
no
need
to
atone
Der
Unterschied
ist,
dass
es
jetzt
keine
Notwendigkeit
gibt,
Buße
zu
tun
Spaceman,
that′s
what
they
said
he
was
Raumfahrer,
das
sagten
sie,
war
er
Head
up
in
the
clouds,
never
put
up
a
fuss
Kopf
in
den
Wolken,
machte
nie
viel
Aufhebens
We
were
his
friends,
everyone
had
his
trust
Wir
waren
seine
Freunde,
jeder
hatte
sein
Vertrauen
But
when
he
left,
we're
left
like
"What
about
us?"
Aber
als
er
ging,
blieben
wir
zurück
wie
„Was
ist
mit
uns?“
Maybe
he
knew
somethin'
that
we
didn′t
Vielleicht
wusste
er
etwas,
das
wir
nicht
wussten
Staring
in
the
mirror
with
a
different
vision
Starrte
in
den
Spiegel
mit
einer
anderen
Vision
Lookin′
down,
maybe
the
world's
as
he
invisioned
Blickt
hinab,
vielleicht
ist
die
Welt
so,
wie
er
sie
sich
vorstellte
Auroras
for
tears,
and
oceans
for
the
incisions
Auroras
für
Tränen
und
Ozeane
für
die
Einschnitte
Eyelids
getting
heavy,
sleep
it
off
now
kid
Augenlider
werden
schwer,
schlaf
es
jetzt
aus,
Junge
Everyone
now
knows
exactly
what
you
did
Jeder
weiß
jetzt
genau,
was
du
getan
hast
Go
on,
finish
up
the
fuse
that
you
lit
Mach
weiter,
brenne
die
Zündschnur
zu
Ende,
die
du
entzündet
hast
It
doesn′t
matter
now,
cause
we'll
see
you
in
a
bit
Es
spielt
jetzt
keine
Rolle
mehr,
denn
wir
sehen
dich
gleich
wieder
Tapestry
of
nightlights
above
and
below
Teppich
aus
Nachtlichtern
über
und
unter
ihm
Sanity
coiled
tight,
the
Earth
he′ll
out
grow
Vernunft
fest
aufgewickelt,
die
Erde
wird
er
hinter
sich
lassen
Amnesty
a
slight,
too
late
to
forego
Amnestie
eine
Geringfügigkeit,
zu
spät,
um
darauf
zu
verzichten
Vanity
benight,
all
to
do
now
is
let
go
Eitelkeit
umnachtet,
alles,
was
jetzt
zu
tun
ist,
ist
loszulassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pinocchio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.