Paroles et traduction rionos - 百年のメラム ~第9歌~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
百年のメラム ~第9歌~
Century of Flames ~Chant 9~
遥か地平を見つめる視線
Gazing
at
the
horizon
afar,
あつい記憶は心をしめつけ
My
heart
is
gripped
by
harsh
memories.
微笑みをかわす瞳さえ
Even
eyes
that
exchanged
smiles,
時の底へ消えた
Have
now
vanished
to
the
depths
of
time.
堕ちる夢を見ていた
I
had
a
dream
of
falling,
覚めぬ痛みを受け止め
Embracing
unending
pain.
それはとまらない果てまで
It
never
ends,
until
that
final
moment,
心失うまで
When
the
heart
is
lost.
錆びついていくの
It
corrodes
and
decays.
あの歌声もうつくしいまま
The
melody,
still
so
beautiful,
百年先へと
Carries
me
forward
another
century.
思いの行き着く場所を
The
destination
my
thoughts
seek,
ついに見つけられずに
Still
eludes
me.
砕ける空何度も
The
sky
shatters
repeatedly;
さける身体をそれでも
Yet,
my
battered
body
endures.
胸をゆさぶる青くつよく
My
heart
is
stirred
by
a
vibrant
blue,
燃える光(メラム)はなに...
A
brilliant
radiance
(flame)
that
is...
遠く高く舞い上がり
Soaring
high
and
distant,
たったひとりで争う
I
battle
alone.
出会う意味さえ結末さえ
The
meaning
of
our
encounter,
the
end,
もう何も聞こえない
I
can
no
longer
hear.
そしていつかこの手で
Someday,
with
these
hands,
楽園をきっと焼き払う
I
will
burn
paradise
to
the
ground.
すべて失う少女へ
To
the
girl
who
has
lost
everything,
どうかだれか雨を
Please,
someone,
send
rain
灼け終えた地に
Upon
this
scorched
earth.
いずれわたしも風になるだろう
One
day,
I
too
shall
become
the
wind.
鳥が鳴いている
The
birds
are
singing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.