Riosquad feat. Alex el Negro de la Cruz - Vuelve a Soñar - traduction des paroles en allemand




Vuelve a Soñar
Träume wieder
Te levantaste un día, no tienes ganas de seguir
Du bist eines Tages aufgewacht, hast keine Lust weiterzumachen
Estás cansado de las misma rutina, te quieres rendir
Du bist müde von der gleichen Routine, willst aufgeben
Estás atado por los problemas, no puedes salir
Du bist gefesselt von Problemen, kannst nicht entkommen
Has dejado de soñar y no te importa vivir
Du hast aufgehört zu träumen und es ist dir egal zu leben
Piensas que nadie piensa en
Du denkst, dass niemand an dich denkt
Pero hoy te quiero decir:
Aber heute möchte ich dir sagen:
Que aunque el mundo te diga que no vales nada
Dass, auch wenn die Welt dir sagt, du seist nichts wert
Que a nadie le importas ya
Dass du niemandem mehr wichtig bist
Eso no es verdad.
Das ist nicht wahr.
Hoy te quiero decir que eres uno más
Heute möchte ich dir sagen, auch du bist wichtig,
Mira eres especial, ¡vamos! vuelve a soñar.
Schau, du bist besonders, komm! Träume wieder.
Vuleve a soñar, escucha:
Träume wieder, hör zu:
Siente que el mundo le cae encima
Sie fühlt, dass die Welt auf sie einstürzt
Y que la tormenta cada vez más se aproxima
Und dass der Sturm immer näher kommt
Se siente aferrada, no encuentra la salida
Sie fühlt sich gefangen, findet keinen Ausweg
Confundida y cansada de la misma rutina
Verwirrt und müde von der gleichen Routine
Inocente medicina para curar sus heridas
Naive Medizin, um ihre Wunden zu heilen
Han sido muchos los tropiezos
Es gab viele Stolpersteine
Muchas las caídas
Viele Stürze
Muchos los fracasos y promesas no cumplidas
Viele Misserfolge und unerfüllte Versprechen
Pérdida en su pasado y el futuro es una neblina
Verloren in ihrer Vergangenheit und die Zukunft ist ein Nebel
Pero hoy te digo que Dios comienza dónde terminas
Aber heute sage ich dir, dass Gott dort beginnt, wo du endest
Que no importan los problemas, Él está en tu esquina
Dass die Probleme egal sind, Er steht in deiner Ecke
Peliando tu batalla, peliando por tu vida
Kämpft deinen Kampf, kämpft um dein Leben
Y lo que tiene para ni te lo imaginas
Und was Er für dich bereithält, kannst du dir nicht einmal vorstellen
Aasí que no te rindas, vuelve a soñar
Also gib nicht auf, träume wieder
Que la vida es linda, vas a volar
Denn das Leben ist schön, du wirst fliegen
Lo que Dios tiene destinado no te lo pueden robar
Was Gott für dich bestimmt hat, kann dir niemand stehlen
No importa lo que el mundo diga, eres más que especial.
Egal was die Welt sagt, du bist mehr als besonders.
Y que aunque el mundo te diga que no vales nada
Und auch wenn die Welt dir sagt, du seist nichts wert
Que a nadie le importas ya, eso no es verdad.
Dass du niemandem mehr wichtig bist, das ist nicht wahr.
Hoy te quiero decir que eres uno más,
Heute möchte ich dir sagen, auch du bist wichtig,
Mira, eres especial, ¡vamos! vuelve a soñar.
Schau, du bist besonders, komm! Träume wieder.
Cansado de lo que le está pasando
Müde von dem, was ihm passiert
Intenta hacer el bien pero se sigue equivocando
Er versucht, Gutes zu tun, aber macht immer wieder Fehler
No se explica el por qué y se está cuestionando
Er kann sich nicht erklären warum und hinterfragt sich
Porque es que sus problemas se siguen multiplicando.
Weil seine Probleme sich immer weiter vervielfachen.
No encuentra la salida, ya no hay motivación
Er findet keinen Ausweg, es gibt keine Motivation mehr
Sus espectativas se han vuelto una ilusión.
Seine Erwartungen sind zu einer Illusion geworden.
En su vida sólo existe maldición y atricción
In seinem Leben gibt es nur Fluch und Zermürbung
La droga y medicina se han vuelto su obsesión.
Drogen und Medikamente sind zu seiner Obsession geworden.
Hoy te quiero yo decir: no te des por vencido
Heute möchte ich dir sagen: Gib dich nicht geschlagen
que estás cansado y más que todo abatido.
Ich weiß, du bist müde und vor allem niedergeschlagen.
Déjame ayudarte, tu pasado me ha conmovido
Lass mich dir helfen, deine Vergangenheit hat mich berührt
Te presento a alguien, Jesús mi amigo.
Ich stelle dir jemanden vor, Jesus, meinen Freund.
A Él no le importa lo que has pasado
Ihm ist es egal, was du durchgemacht hast
Y está dispuesto a ayudarte porque de está preocupado
Und Er ist bereit dir zu helfen, weil Er sich um dich sorgt
Yo que es difícil, te veo agotado
Ich weiß, es ist schwer, ich sehe dich erschöpft
Pero Jesús está dispuesto a a restaurar lo afectado.
Aber Jesus ist bereit, das Beschädigte wiederherzustellen.
Y que aunque el mundo te diga que no vales nada
Und auch wenn die Welt dir sagt, du seist nichts wert
Que a nadie le importas ya, eso no es verdad.
Dass du niemandem mehr wichtig bist, das ist nicht wahr.
Hoy te quiero decir que eres uno más,
Heute möchte ich dir sagen, auch du bist wichtig,
Mira, eres especial, ¡vamos! vuelve a soñar.
Schau, du bist besonders, komm! Träume wieder.
Que aunque el mundo te diga que no vales nada
Dass, auch wenn die Welt dir sagt, du seist nichts wert
Que a nadie le importas ya, eso no es verdad.
Dass du niemandem mehr wichtig bist, das ist nicht wahr.
Hoy te quiero decir que eres uno más,
Heute möchte ich dir sagen, auch du bist wichtig,
Mira, eres especial, ¡vamos! vuelve a soñar.
Schau, du bist besonders, komm! Träume wieder.
Pero yo he puesto mi esperanza en el Señor
Aber ich habe meine Hoffnung auf den Herrn gesetzt
Yo espero en el Dios de mi salvación
Ich warte auf den Gott meiner Rettung
Mi Dios me escuchará.
Mein Gott wird mich erhören.
No importa lo que estés pasando
Egal, was du gerade durchmachst
Pero confiamos en un Dios que lo puede todo
Aber wir vertrauen auf einen Gott, der alles kann
¡Ánimo! ¡No te des por vencido!
Mut! Gib nicht auf!





Writer(s): Carlos Mujica, Denny Espinal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.