Paroles et traduction Riosquad feat. Alex el Negro de la Cruz - Vuelve a Soñar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve a Soñar
Dream Again
Te
levantaste
un
día,
no
tienes
ganas
de
seguir
You
got
up
one
day,
you
don't
feel
like
going
on
Estás
cansado
de
las
misma
rutina,
te
quieres
rendir
You
are
tired
of
the
same
routine,
you
want
to
give
up
Estás
atado
por
los
problemas,
no
puedes
salir
You're
bound
by
the
problems,
you
can't
get
out
Has
dejado
de
soñar
y
no
te
importa
vivir
You've
stopped
dreaming
and
you
don't
care
about
living
Piensas
que
nadie
piensa
en
tí
You
think
that
no
one
thinks
about
you
Pero
hoy
te
quiero
decir:
But
today
I
want
to
tell
you:
Que
aunque
el
mundo
te
diga
que
no
vales
nada
That
even
if
the
world
tells
you
that
you're
not
worth
anything
Que
a
nadie
le
importas
ya
That
no
one
cares
about
you
anymore
Eso
no
es
verdad.
That's
not
true.
Hoy
te
quiero
decir
que
tú
eres
uno
más
Today
I
want
to
tell
you
that
you
are
one
more
Mira
tú
eres
especial,
¡vamos!
vuelve
a
soñar.
Look,
you're
special,
come
on!
dream
again.
Vuleve
a
soñar,
escucha:
Go
back
to
dreaming,
listen:
Siente
que
el
mundo
le
cae
encima
He
feels
the
world
falling
on
him
Y
que
la
tormenta
cada
vez
más
se
aproxima
And
that
the
storm
is
getting
closer
and
closer
Se
siente
aferrada,
no
encuentra
la
salida
She
feels
clingy,
she
can't
find
the
way
out
Confundida
y
cansada
de
la
misma
rutina
Confused
and
tired
of
the
same
routine
Inocente
medicina
para
curar
sus
heridas
Innocent
medicine
to
heal
your
wounds
Han
sido
muchos
los
tropiezos
There
have
been
many
stumbles
Muchas
las
caídas
Many
the
falls
Muchos
los
fracasos
y
promesas
no
cumplidas
Many
failures
and
unfulfilled
promises
Pérdida
en
su
pasado
y
el
futuro
es
una
neblina
Loss
in
your
past
and
the
future
is
a
haze
Pero
hoy
te
digo
que
Dios
comienza
dónde
tú
terminas
But
today
I'm
telling
you
that
God
starts
where
you
end
up
Que
no
importan
los
problemas,
Él
está
en
tu
esquina
That
no
matter
the
problems,
He's
in
your
corner
Peliando
tu
batalla,
peliando
por
tu
vida
Fighting
your
battle,
fighting
for
your
life
Y
lo
que
tiene
para
tí
ni
te
lo
imaginas
And
what
he
has
for
you
you
can't
even
imagine
Aasí
que
no
te
rindas,
vuelve
a
soñar
So
don't
give
up,
dream
again
Que
la
vida
es
linda,
tú
vas
a
volar
That
life
is
beautiful,
you
are
going
to
fly
Lo
que
Dios
tiene
destinado
no
te
lo
pueden
robar
What
God
has
destined
cannot
be
stolen
from
you
No
importa
lo
que
el
mundo
diga,
tú
eres
más
que
especial.
No
matter
what
the
world
says,
you
are
more
than
special.
Y
que
aunque
el
mundo
te
diga
que
no
vales
nada
And
even
if
the
world
tells
you
that
you're
not
worth
anything
Que
a
nadie
le
importas
ya,
eso
no
es
verdad.
That
no
one
cares
about
you
anymore,
that's
not
true.
Hoy
te
quiero
decir
que
tú
eres
uno
más,
Today
I
want
to
tell
you
that
you
are
one
more,
Mira,
tú
eres
especial,
¡vamos!
vuelve
a
soñar.
Look,
you're
special,
come
on!
dream
again.
Cansado
de
lo
que
le
está
pasando
Tired
of
what's
happening
to
him
Intenta
hacer
el
bien
pero
se
sigue
equivocando
He
tries
to
do
good
but
keeps
getting
it
wrong
No
se
explica
el
por
qué
y
se
está
cuestionando
The
reason
is
not
explained
and
is
being
questioned
Porque
es
que
sus
problemas
se
siguen
multiplicando.
Because
their
problems
keep
multiplying.
No
encuentra
la
salida,
ya
no
hay
motivación
He
can't
find
the
way
out,
there's
no
motivation
anymore
Sus
espectativas
se
han
vuelto
una
ilusión.
Their
expectations
have
become
an
illusion.
En
su
vida
sólo
existe
maldición
y
atricción
In
his
life
there
is
only
curse
and
attraction
La
droga
y
medicina
se
han
vuelto
su
obsesión.
Drugs
and
medicine
have
become
his
obsession.
Hoy
te
quiero
yo
decir:
no
te
des
por
vencido
Today
I
want
to
tell
you:
don't
give
up
Sé
que
estás
cansado
y
más
que
todo
abatido.
I
know
you
are
tired
and
most
of
all
despondent.
Déjame
ayudarte,
tu
pasado
me
ha
conmovido
Let
me
help
you,
your
past
has
touched
me
Te
presento
a
alguien,
Jesús
mi
amigo.
Let
me
introduce
you
to
someone,
Jesus
my
friend.
A
Él
no
le
importa
lo
que
tú
has
pasado
He
doesn't
care
what
you've
been
through
Y
está
dispuesto
a
ayudarte
porque
de
tí
está
preocupado
And
he's
willing
to
help
you
because
he's
worried
about
you
Yo
sé
que
es
difícil,
te
veo
agotado
I
know
it's
hard,
I
see
you
exhausted
Pero
Jesús
está
dispuesto
a
a
restaurar
lo
afectado.
But
Jesus
is
willing
to
restore
the
affected.
Y
que
aunque
el
mundo
te
diga
que
no
vales
nada
And
even
if
the
world
tells
you
that
you're
not
worth
anything
Que
a
nadie
le
importas
ya,
eso
no
es
verdad.
That
no
one
cares
about
you
anymore,
that's
not
true.
Hoy
te
quiero
decir
que
tú
eres
uno
más,
Today
I
want
to
tell
you
that
you
are
one
more,
Mira,
tú
eres
especial,
¡vamos!
vuelve
a
soñar.
Look,
you're
special,
come
on!
dream
again.
Que
aunque
el
mundo
te
diga
que
no
vales
nada
That
even
if
the
world
tells
you
that
you're
not
worth
anything
Que
a
nadie
le
importas
ya,
eso
no
es
verdad.
That
no
one
cares
about
you
anymore,
that's
not
true.
Hoy
te
quiero
decir
que
tú
eres
uno
más,
Today
I
want
to
tell
you
that
you
are
one
more,
Mira,
tú
eres
especial,
¡vamos!
vuelve
a
soñar.
Look,
you're
special,
come
on!
dream
again.
Pero
yo
he
puesto
mi
esperanza
en
el
Señor
But
I
have
put
my
hope
in
the
Lord
Yo
espero
en
el
Dios
de
mi
salvación
I
hope
in
the
God
of
my
salvation
Mi
Dios
me
escuchará.
My
God
will
listen
to
me.
No
importa
lo
que
tú
estés
pasando
No
matter
what
you're
going
through
Pero
confiamos
en
un
Dios
que
lo
puede
todo
But
we
trust
in
a
God
who
can
do
everything
¡Ánimo!
¡No
te
des
por
vencido!
Cheer
up!
Don't
give
up!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Mujica, Denny Espinal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.