Riosquad feat. Estación Cero - Que Me Falte el Aire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Riosquad feat. Estación Cero - Que Me Falte el Aire




Que Me Falte el Aire
Мне не хватает воздуха
Riosquad la revelación, Estación Cero
Riosquad - открытие, Estación Cero
De Colombia para el mundo entero
Из Колумбии для всего мира
Te necesito Señor, vente conmigo
Ты нужен мне, Господи, будь со мной
Que me falta el aire si no estás
Мне не хватает воздуха, если Тебя нет
lo eres todo sin Ti no quiero nada
Ты - всё, без Тебя мне ничего не нужно
Yo solo quiero acercarme más
Я просто хочу быть ближе
Acercarme mucho, mucho, mucho más
Гораздо, гораздо, гораздо ближе
Que me falta el aire si no estás
Мне не хватает воздуха, если Тебя нет
lo eres todo sin Ti no quiero nada
Ты - всё, без Тебя мне ничего не нужно
Yo solo quiero acercarme más
Я просто хочу быть ближе
Acercarme mucho, mucho, mucho más
Гораздо, гораздо, гораздо ближе
Eres mi respirar, eres mi aliento
Ты - моё дыхание, моё вдохновение
eres mi roca, eres mi sustento
Ты - моя скала, моя опора
Mi fuerza mi alimento
Моя сила, моя пища
Mi mejor amigo, en todo momento
Мой лучший друг, всегда
Eres la voz que me guía, en el silencio
Ты - голос, который ведет меня в тишине
El que me consuela, en lo malos tiempos
Тот, кто утешает меня в трудные времена
Eres mi mundo, mi universo
Ты - мой мир, моя вселенная
Eres mi final, eres mi comienzo
Ты - мой конец и моё начало
Eres quien dirige mis pasos
Ты направляешь мои шаги
Ya en mi tropiezo y en mi fracaso
И в моих падениях, и в моих неудачах
No me abandonas
Ты не оставляешь меня
Me cargas en tus brazos
Ты несешь меня на руках
Por eso hoy quiero más
Поэтому сегодня я хочу больше
Mucho más de tus abrazos
Гораздо больше Твоих объятий
Me puede faltar las estrellas, la luna y el sol
Пусть пропадут звезды, луна и солнце
Puede perder el arcoiris su color
Пусть радуга потеряет свои цвета
Y que las flores oye pierdan su olor
И пусть цветы потеряют свой аромат
Que me falte el aire pero nunca tu amor
Пусть мне не хватает воздуха, но никогда - Твоей любви
Que me falta el aire si no estás
Мне не хватает воздуха, если Тебя нет
lo eres todo sin Ti no quiero nada
Ты - всё, без Тебя мне ничего не нужно
Yo solo quiero acercarme más
Я просто хочу быть ближе
Acercarme mucho, mucho, mucho más
Гораздо, гораздо, гораздо ближе
Que me falta el aire si no estás
Мне не хватает воздуха, если Тебя нет
lo eres todo sin Ti no quiero nada
Ты - всё, без Тебя мне ничего не нужно
Yo solo quiero acercarme más
Я просто хочу быть ближе
Yo solo quiero
Я просто хочу
Acercarme mucho, mucho, mucho más
Гораздо, гораздо, гораздо ближе
Mucho, mucho
Гораздо, гораздо
De que me vale tener todo
Что мне толку иметь всё
Si yo no te tengo
Если у меня нет Тебя
Un doctorado no me sirve
Докторская степень мне не нужна
Si yo no te entiendo
Если я не понимаю Тебя
Mi futuro es en vano
Моё будущее тщетно
Si no estás en mis planes
Если Тебя нет в моих планах
Y prefiero tener nada
И я предпочту ничего не иметь
De que me faltes
Чем жить без Тебя
Yo prefiero ser pobre
Я предпочту быть бедным
Que tener una mansión
Чем иметь особняк
No me importa ganar en cobre
Мне всё равно, что я зарабатываю гроши
Que vivir en pretensión
Чем жить напоказ
Lo único que anhelo
Единственное, чего я жажду
Que seas mi obsesión
Чтобы Ты был моей одержимостью
O sin ti mi Padre viviría en aflicción
Без Тебя, Отец, я бы жил в страдании
Desesperado, sin dirección y abandonado
В отчаянии, без направления и покинутый
Porque el mundo no me ha dado
Потому что мир не дал мне
Lo que me has obsequiado
То, что Ты мне подарил
Porque me has abrazado
Потому что Ты обнял меня
Cuando fui yo rechazado
Когда меня отвергли
Y me enseñaste
И Ты показал мне
Que estuviste interesado
Что Ты был заинтересован
En mi corazón
В моём сердце
Me diste vida y visión
Ты дал мне жизнь и видение
Ahora vivo por Ti
Теперь я живу для Тебя
eres mi razón
Ты - моя причина
Hoy mi alma te proclama
Сегодня моя душа провозглашает Тебя
En adoración
В поклонении
Ya no me importa lo que falte
Мне больше не важно, чего не хватает
Si hoy te tengo mi Señor
Если сегодня у меня есть Ты, мой Господь
Que me falta el aire si no estás
Мне не хватает воздуха, если Тебя нет
lo eres todo sin Ti no quiero nada
Ты - всё, без Тебя мне ничего не нужно
Yo solo quiero acercarme más
Я просто хочу быть ближе
Acercarme mucho, mucho, mucho más
Гораздо, гораздо, гораздо ближе
Que me falta el aire si no estás
Мне не хватает воздуха, если Тебя нет
lo eres todo sin Ti no quiero nada
Ты - всё, без Тебя мне ничего не нужно
Yo solo quiero acercarme más
Я просто хочу быть ближе
Acercarme mucho, mucho, mucho más
Гораздо, гораздо, гораздо ближе
Nada soy si no estás
Я ничто, если Тебя нет
Si no estás no quiero nada
Если Тебя нет, мне ничего не нужно
Nada quiero si no estás conmigo
Я ничего не хочу, если Тебя нет со мной
Solo a tu lado la vida tiene sentido
Только рядом с Тобой жизнь имеет смысл
Nada soy si no estás
Я ничто, если Тебя нет
Si no estás no quiero nada
Если Тебя нет, мне ничего не нужно
Nada puedo me desespero
Я ничего не могу, я в отчаянии
Sin tu presencia yo por ti me muero
Без Твоего присутствия я умираю по Тебе
Nada soy si no estás
Я ничто, если Тебя нет
Si no estás no quiero nada
Если Тебя нет, мне ничего не нужно
Nada quiero si no estás conmigo
Я ничего не хочу, если Тебя нет со мной
Solo a tu lado la vida tiene sentido
Только рядом с Тобой жизнь имеет смысл
Nada soy si no estás
Я ничто, если Тебя нет
Si no estás no quiero nada
Если Тебя нет, мне ничего не нужно
Nada puedo me desespero
Я ничего не могу, я в отчаянии
Sin tu presencia yo por ti me muero
Без Твоего присутствия я умираю по Тебе
Quiero tocar el cielo
Я хочу коснуться неба
Tu amor por mis venas
Твоя любовь в моих венах
Correr hacia tus brazos
Бежать в Твои объятия
Ya ves valió la pena
Видишь, это того стоило
Yo solo quiero acercarme
Я просто хочу быть ближе
Acercarme, acercarme más
Ближе, ближе
Quiero tocar el cielo
Я хочу коснуться неба
Tu amor por mis venas
Твоя любовь в моих венах
Correr hacia tus brazos
Бежать в Твои объятия
Ya ves valió la pena
Видишь, это того стоило
Yo solo quiero acercarme
Я просто хочу быть ближе
Acercarme, acercarme más
Ближе, ближе





Writer(s): Carlos Mujica, Denny Espinal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.