Riot - Whiskey Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Riot - Whiskey Man




Whiskey Man
Виски-мэн
Woke up behind the steering wheel,
Проснулся за рулем,
Wonder if I've gone too far...
Интересно, не зашел ли я слишком далеко?..
Quick shiver, cross against the light,
Быстрая дрожь, перехожу на красный,
A curse from a cab in a strange tongue.
Проклятие из такси на незнакомом языке.
Leave my wheels, better let them rest.
Брошу свою тачку, пусть отдохнет.
The keys like ice in my shaking hands,
Ключи как лед в моих дрожащих руках,
From the neon haze to the bar stool maze,
Из неоновой дымки в лабиринт барных стульев,
The nightlife, it sure is a strange one...
Ночная жизнь, она, конечно, странная штука...
It's a son of a bitch, when I get that itch,
Вот же гадство, когда меня так тянет,
And here it comes again...
И вот оно снова начинается...
Please call me Whiskey Man,
Зови меня Виски-мэн,
When the bottle's in my hand.
Когда бутылка в моей руке.
Hello, it's Whiskey Man!
Привет, это Виски-мэн!
Another shot at my command.
Еще одну стопку, по моему велению.
Feel old but you say I don't look it, yet.
Чувствую себя старым, но ты говоришь, что пока не видно.
Work so hard trying to hide the miles.
Так стараюсь скрыть следы прожитых лет.
A seekers path, I'm on the heels of glory.
Путь искателя, я иду по пятам славы.
All paths of glory only lead to the grave.
Все пути славы ведут только к могиле.
Sweet glory's dancing on yours,
Сладкая слава танцует перед тобой,
She's always one step ahead.
Она всегда на шаг впереди.
Well I know that, I'm still ridin' anyway,
Ну, я знаю это, но все равно продолжаю гнаться,
A mind is a terrible thing to save...
Разум ужасная вещь, которую стоит беречь...
It's a son of a bitch, when I get that itch,
Вот же гадство, когда меня так тянет,
And here it comes again...
И вот оно снова начинается...
Please call me Whiskey Man,
Зови меня Виски-мэн,
When the bottle's in my hand.
Когда бутылка в моей руке.
Hello, it's Whiskey Man!
Привет, это Виски-мэн!
Another shot at my command.
Еще одну стопку, по моему велению.
It was a fine idea long ago, in a time of fine ideas,
Это была отличная идея давным-давно, во времена отличных идей,
When the August night would last into forever.
Когда августовская ночь длилась вечно.
So we broke the glass and hit the gas
Мы разбили стекло и нажали на газ,
While the Summer filled the trees.
Пока лето наполняло деревья.
In the day, we two, we were breaking through,
Днем мы вдвоем прорывались вперед,
And not dying by degrees.
А не умирали понемногу.
Like I'm trying to say, wash it all away,
Как бы это сказать, смыть все это,
And here I go again...
И вот я снова начинаю...





Writer(s): Van Stavern Don, Jarzombek Robert Alan, Flyntz Michael Anthony, Morabito Tony


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.