Paroles et traduction Ripbeat - Зазеркалье
Наши
глаза
снова
засверкали
Our
eyes
sparkled
again
Мы
с
тобой
шагнули
в
зазеркалье
We
stepped
into
the
looking
glass
with
you
Из
этой
реальности
ускользаем
We're
slipping
away
from
this
reality
Став
прозрачней
чем
элементали
Becoming
more
transparent
than
elementals
Пропав
с
радаров
как
малдер
и
скалли
Disappearing
from
radar
like
Mulder
and
Scully
Ищем
то
что
всегда
искали
We're
looking
for
what
we've
always
been
searching
for
Волшебный
лес
нас
так
сладко
манит
The
enchanted
forest
beckons
us
so
sweetly
Деревьев
кроны
вместо
серых
зданий
Tree
canopies
instead
of
gray
buildings
Мир
вокруг
не
такой
аморфный
The
world
around
is
not
so
amorphous
Все
слишком
ярко
будто
принял
морфий
Everything
is
too
bright,
like
I've
taken
morphine
Нет
ощущений
что
мы
ксеноморфы
There's
no
feeling
that
we're
xenomorphs
В
окружении
существ
антропоморфных
Surrounded
by
anthropomorphic
creatures
Как
хамелеоны
мы
сливались
с
фоном
Like
chameleons,
we
blended
in
with
the
background
Бежали
из
районов
не
комфортных
We
ran
away
from
the
uncomfortable
areas
Все
вокруг
нас
меняет
форму
Everything
around
us
is
changing
shape
Может
это
сон
как
под
хлороформом
Maybe
it's
a
dream,
like
under
chloroform
Мы
бежим
из
руин
вновь
извилистой
тропой
We're
running
from
the
ruins,
again
on
a
winding
path
На
пути
чудный
лес
нам
врата
свои
раскроет
On
the
way,
the
beautiful
forest
will
open
its
gates
for
us
Там
где
нет
серых
стен
пропитавшихся
тоской
Where
there
are
no
gray
walls
soaked
in
longing
Лишь
во
тьме
гробовой
сможем
обрести
покой
Only
in
the
deathly
darkness
can
we
find
peace
Мы
бежим
из
этой
преисподнии
We're
running
from
this
underworld
От
этих
дней
прискорбных
From
these
sorrowful
days
Обещаний
не
исполнив
Not
fulfilling
promises
Про
нас
никто
не
вспомнит
No
one
will
remember
us
Город
держит
словно
гопник
The
city
holds
us
like
a
thug
Падаю
на
дно
как
водник
I'm
falling
to
the
bottom
like
a
diver
Здесь
вампир
не
меняет
облик
Here,
a
vampire
doesn't
change
its
appearance
Клыков
единственный
проблеск
The
only
glimmer
of
fangs
Вязкий
торф
и
почву
топчем
We
trample
on
the
viscous
peat
and
soil
Ветви
рвут
нашу
одежду
в
клочья
Branches
tear
our
clothes
to
shreds
Путь
найдем
я
знаю
точно
I
know
for
sure
we'll
find
a
way
Сквозь
одну
из
этих
червоточин
Through
one
of
these
wormholes
Этот
мир
чужой
как
отчим
This
world
is
alien,
like
a
stepfather
Провожал
оскалом
волчьим
He
saw
me
off
with
a
wolfish
grin
Люди
здесь
говорят
на
орчеьм
People
here
speak
Orcish
Древнее
зло
оживает
ночью
Ancient
evil
comes
alive
at
night
Вижу
как
где
то
в
дали
пробивается
свет
из
портала
I
see
how
the
light
from
the
portal
is
breaking
through
somewhere
in
the
distance
Возьму
тебя
за
руку
ведь
наша
связь
прочнее
метала
I'll
take
your
hand,
because
our
connection
is
stronger
than
metal
Окажемся
там,
где
нас
так
не
хватало
We'll
end
up
there,
where
we
were
so
needed
Растворимся
в
тумане,
для
всех
остальных
нас
с
тобой
не
стало
We'll
dissolve
into
the
fog,
for
everyone
else,
you
and
I
are
gone
Мы
бежим
из
руин
вновь
извилистой
тропой
We're
running
from
the
ruins,
again
on
a
winding
path
На
пути
чудный
лес
нам
врата
свои
раскроет
On
the
way,
the
beautiful
forest
will
open
its
gates
for
us
Там
где
нет
серых
стен
пропитавшихся
тоской
Where
there
are
no
gray
walls
soaked
in
longing
Лишь
во
тьме
гробовой
сможем
обрести
покой
Only
in
the
deathly
darkness
can
we
find
peace
Мы
бежим
из
руин
вновь
извилистой
тропой
We're
running
from
the
ruins,
again
on
a
winding
path
На
пути
чудный
лес
нам
врата
свои
раскроет
On
the
way,
the
beautiful
forest
will
open
its
gates
for
us
Там
где
нет
серых
стен
пропитавшихся
тоской
Where
there
are
no
gray
walls
soaked
in
longing
Лишь
во
тьме
гробовой
сможем
обрести
покой
Only
in
the
deathly
darkness
can
we
find
peace
Вижу
как
где
то
в
дали
пробивается
свет
из
портала
I
see
how
the
light
from
the
portal
is
breaking
through
somewhere
in
the
distance
Возьму
тебя
за
руку
ведь
наша
связь
прочнее
метала
I'll
take
your
hand,
because
our
connection
is
stronger
than
metal
Окажемся
там,
где
нас
так
не
хватало
We'll
end
up
there,
where
we
were
so
needed
Растворимся
в
тумане,
для
всех
остальных
нас
с
тобой
не
стало
We'll
dissolve
into
the
fog,
for
everyone
else,
you
and
I
are
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): евдокимов сергей андреевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.