Ripe - Pedro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ripe - Pedro




Pedro
Педро
Saratoga in the summertime
Саратога летним днем,
Is where us hooligans gather round
Где мы, хулиганы, собираемся,
Spending the weekend at a friend of mine
Проводя выходные у моего друга,
Trying to catch that crooked sound
Пытаясь поймать этот странный звук.
Find me faded at the festival
Найди меня уставшим на фестивале,
I don't know how I'm getting home
Я не знаю, как я попаду домой.
So put your faith in a character babe
Так что доверься, детка, парню,
Who's name you probably should already know
Чье имя ты, вероятно, уже должна знать.
Pedro
Педро,
Won't you take the wheel
Ты не сядешь за руль?
Pedro
Педро,
I thought we had a deal
Я думал, у нас была сделка.
Pedro
Педро,
Who told you you could steal
Кто тебе сказал, что ты можешь воровать?
Pedro Pedro Pedro
Педро, Педро, Педро,
I don't know what to feel
Я не знаю, что и чувствовать.
Fast forward, it's now 2AM and I'm not sure what I'm doing here
Перенесемся вперед, сейчас 2 часа ночи, и я не знаю, что я здесь делаю.
All I know buddy is you'd be my
Все, что я знаю, приятель, это то, что ты был бы мне
Friend if you could put your shift in gear
Другом, если бы ты мог переключить скорость.
He refuses puts me back in the dark
Он отказывается, оставляет меня в темноте.
Now I'm just trying to make it out alive
Теперь я просто пытаюсь выбраться отсюда живым.
And Pedro, the worst part about this
И, Педро, самое худшее во всем этом то,
Is now you just get to go back to living your life
Что ты просто возвращаешься к своей жизни.
Pedro
Педро,
Won't you take the wheel
Ты не сядешь за руль?
Pedro
Педро,
I thought we had a deal
Я думал, у нас была сделка.
Pedro
Педро,
Who told you you could steal
Кто тебе сказал, что ты можешь воровать?
And Pedro
И, Педро,
I don't know what to feel
Я не знаю, что и чувствовать.
Maybe I'll take the back seat for now
Может быть, я пока сяду на заднее сиденье,
I kind of like it
Мне вроде как нравится.
Maybe I'll take the back seat for now
Может быть, я пока сяду на заднее сиденье.
Back of the mind, back of the teeth
На задворках сознания, на кончике языка.
I mean you can tell when it's working
В смысле, ты можешь сказать, когда это работает.
And this lunatic crew is paying its dues
И эта шайка психов платит по счетам,
Trying to figure the problem
Пытаясь решить проблему.
I have a fear that we walk around alienated
У меня есть страх, что мы бродим чужими,
Like "theres no way in hell me and he share the experience"
Как будто: "Да ни за что на свете мы с ним не переживем этого вместе".
I wonder if everyone feeling so separate
Интересно, значит ли то, что все чувствуют себя такими одинокими,
Means that there's an emotion here
Что здесь есть какая-то эмоция,
An emotion that resonates
Эмоция, которая резонирует?
I apologize breathlessly for the way that It goes
Я задыхаясь извиняюсь за то, как все происходит.
Oh No
О, нет.
(Cue Jon Setting Song Ablaze with Guitar Lightning)
(Джон поджигает песню гитарной молнией)
Oh No Pedro where'd you go, I need someone to take me home
О, нет, Педро, куда ты пропал? Мне нужен кто-то, кто отвезет меня домой!
Pedro
Педро,
Won't you take the wheel
Ты не сядешь за руль?
Pedro
Педро,
I thought we had a deal
Я думал, у нас была сделка.
Pedro
Педро,
Who told you you could steal
Кто тебе сказал, что ты можешь воровать?
Pedro pedro pedro
Педро, Педро, Педро,
Somebody take me home no!
Кто-нибудь, отвезите меня домой, нет!





Writer(s): Joshua Joseph Shpak, Calvin Barthel, Jonathan Becker, Tory Aaron Geismar, Sam Hellerman, Robert Michael Wulfsohn, Nadav Gdalya Shapira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.