Pretty Dirty (In the Fading Light) - Ripetraduction en allemand




Pretty Dirty (In the Fading Light)
Ziemlich Schmutzig (Im Verblassenden Licht)
Woah woah woah woah woah
Woah woah woah woah woah
Yeah-eh
Yeah-eh
Scary stories by the fire side but don't be frightened, love, just forget about it
Gruselgeschichten am Lagerfeuer, aber hab keine Angst, Liebling, vergiss es einfach
I will be the one to keep you safe from harm
Ich werde derjenige sein, der dich vor Schaden bewahrt
Making memories for the wintertime 'bout riverside, don't fret your pretty head about it
Erinnerungen schaffen für die Winterzeit am Flussufer, mach dir keine Sorgen, mein hübsches Mädchen, vergiss es
When it's cold and my shed will keep you warm
Wenn es kalt ist, wird mein Schuppen dich warm halten
See, time just flies
Sieh, die Zeit vergeht wie im Flug
We've been kissing every day goodbye
Wir haben uns jeden Tag zum Abschied geküsst
I consider this is perfect love, but God's above, what do I even know about it?
Ich halte das für perfekte Liebe, aber Gott steht über allem, was weiß ich schon darüber?
Maybe perfect isn't what I'm meant to find
Vielleicht ist Perfektion nicht das, was ich finden soll
'Cause all I need is just your easy smile to last a lifetime, no, I won't go on without it
Denn alles, was ich brauche, ist dein unbeschwertes Lächeln, das ein Leben lang hält, nein, ich werde nicht ohne es leben
How, whenever did I get to call you mine?
Wie, wann immer durfte ich dich mein nennen?
See, I don't know
Sieh, ich weiß es nicht
Still, I'd hate to see you go
Trotzdem würde ich dich ungern gehen sehen
But I don't mind if this only lasts a while, baby, I don't think forever tastes this sweet
Aber es macht mir nichts aus, wenn das nur eine Weile dauert, Baby, ich glaube nicht, dass sich die Ewigkeit so süß anfühlt
So take my hand, if you're my woman, I'm your man
Also nimm meine Hand, wenn du meine Frau bist, bin ich dein Mann
I hope this summertime flame will be the death of me
Ich hoffe, diese Sommerflamme wird mein Tod sein
Pretty dirty in the fading light, I called you mine, you couldn't help but smile at it
Ziemlich schmutzig im verblassenden Licht, ich nannte dich mein, du konntest nicht anders, als darüber zu lächeln
And you smiled, that was good deal 'nough for me
Und du lächeltest, das war gut genug für mich
And maybe one day when the sun is done, you'll be long gone and I won't even worry 'bout it
Und vielleicht eines Tages, wenn die Sonne untergegangen ist, wirst du längst weg sein und ich werde mir keine Sorgen machen
Why worry when the moment tastes this sweet?
Warum sich Sorgen machen, wenn der Moment so süß schmeckt?
See, I don't care
Sieh, es ist mir egal
If eternity's not there
Ob es keine Ewigkeit gibt
'Cause I don't mind if this only lasts a while, baby, I don't think forever tastes this sweet
Denn es macht mir nichts aus, wenn das nur eine Weile dauert, Baby, ich glaube nicht, dass sich die Ewigkeit so süß anfühlt
So take my hand, if you're my woman, I'm your man
Also nimm meine Hand, wenn du meine Frau bist, bin ich dein Mann
I hope this summertime flame will be the death of me
Ich hoffe, diese Sommerflamme wird mein Tod sein
(One day if I'm in the back of your mind just remember this song, girl, and dream of summertime) (bis)
(Eines Tages, wenn ich in deinen Gedanken bin, erinnere dich einfach an dieses Lied, Mädchen, und träume vom Sommer) (bis)
(Solo)
(Solo)
See, I'll be fine
Sieh, mir wird es gut gehen
Won't you just kiss me goodbye?
Willst du mich nicht einfach zum Abschied küssen?
'Cause I don't mind if this only lasts a while, baby, I don't think forever tastes this sweet
Denn es macht mir nichts aus, wenn das nur eine Weile dauert, Baby, ich glaube nicht, dass sich die Ewigkeit so süß anfühlt
So take my hand, if you're my woman, I'm your man
Also nimm meine Hand, wenn du meine Frau bist, bin ich dein Mann
I hope this summertime flame will be the death of me
Ich hoffe, diese Sommerflamme wird mein Tod sein
I don't mind if this only lasts a while, baby, I don't think forever tastes this sweet
Es macht mir nichts aus, wenn das nur eine Weile dauert, Baby, ich glaube nicht, dass sich die Ewigkeit so süß anfühlt
So take my hand, if you're my woman, I'm your man
Also nimm meine Hand, wenn du meine Frau bist, bin ich dein Mann
I hope this summertime flame will be the death of me
Ich hoffe, diese Sommerflamme wird mein Tod sein
I don't mind if this only lasts a while, baby, I don't think forever tastes this sweet
Es macht mir nichts aus, wenn das nur eine Weile dauert, Baby, ich glaube nicht, dass sich die Ewigkeit so süß anfühlt
So take my hand
Also nimm meine Hand
Woman, imma be your man
Frau, ich werde dein Mann sein
Singing, summertime flame, please be the death of me
Singe, Sommerflamme, bitte sei mein Tod
No, I don't mind
Nein, es macht mir nichts aus
Just take your time and I don't think forever tastes this fine
Nimm dir einfach Zeit, und ich glaube nicht, dass sich die Ewigkeit so gut anfühlt
No-o-o no no
Nein-o-o nein nein
Just take my hand
Nimm einfach meine Hand
And I will be your man
Und ich werde dein Mann sein
If you'll be the death of me
Wenn du mein Tod sein wirst
(I don't mind if this only lasts a while, baby, I don't think forever tastes this sweet
(Es macht mir nichts aus, wenn das nur eine Weile dauert, Baby, ich glaube nicht, dass sich die Ewigkeit so süß anfühlt
So take my hand, if you're my woman, I'm your man
Also nimm meine Hand, wenn du meine Frau bist, bin ich dein Mann
I hope this summertime flame will be the death of me
Ich hoffe, diese Sommerflamme wird mein Tod sein
I don't mind if this only lasts a while, baby, I don't think forever tastes this sweet
Es macht mir nichts aus, wenn das nur eine Weile dauert, Baby, ich glaube nicht, dass sich die Ewigkeit so süß anfühlt
So take my hand, if you're my woman, I'm your man
Also nimm meine Hand, wenn du meine Frau bist, bin ich dein Mann
I hope this summertime flame will be the death of me)
Ich hoffe, diese Sommerflamme wird mein Tod sein)





Writer(s): Joshua Joseph Shpak, Calvin Barthel, Tory Aaron Geismar, Sam Hellerman, Robert Michael Wulfsohn, Kevin Christopher Basko, Pieter Jan Corstjens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.