Ripo - Mamak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ripo - Mamak




Mamak
Мамак
Hey gidi eski o günler
Эй, прошли те старые деньки,
Emin ol gram yok özlem
Поверь, я не скучаю ни капли.
İki tutam çek bayılır gözler
Пара затяжек и глаза закатываются,
Asimile hayata reality sözler
Ассимиляция в жизнь, слова реальность.
Kullan Mamakça bozuk bi' lehçe
Говоришь на мамакском испорченный диалект,
Gençleri aykırı neyi diretcen
Молодежь бунтует, чего ты добьешься?
Her gece tombala veya blackjack
Каждый вечер бинго или блэкджек,
Amaç sıyrılmak değil müebbet
Цель не вырваться, а пожизненное.
HU
ХУ
Takılıp kicklere basslara vur
Забей на все, жми на басы,
Çıkmalı aga faka basmadan bum
Надо выбираться, пока не вляпались, бум.
Yaka patladı her şeyi atlatıp
Воротник порвался, все преодолев,
Sıkı işe ne denir katlayıp artalım
Тяжелый труд вот как мы называем это, складываем и увеличиваем.
HU
ХУ
Herkes ister yatlar katlar mallar egzoz patlat pat pat
Все хотят яхты, квартиры, деньги, чтобы выхлопные трубы ревели, бах-бах-бах.
Elip açıp si.koya hadi bizi patlat dediler
Открывай шире, трахни нас, сказали они.
O yüzden alayını f.ck up
Поэтому пошли они все.
Herkes soruyo lan nasıl oldu
Все спрашивают, как так получилось?
Kırdım kapıları yaktım oldu
Выбил двери, сжег все вот и получилось.
Capital hedef değil silah oğlum
Деньги не цель, а оружие, брат.
O noldu kanka
Что с тем делом, братан?
Halloldu
Решено.
İçleri fake tribal
Внутри фальшивка, дело племенное,
Cepler para ve dolu medikal
Карманы полны денег и лекарств.
Hayırdır oğlum noldunuz lan
Что с вами, пацаны, обнулились что ли?
Mamakça lehçe istiyo kan
Мамакский диалект жаждет крови.
Şşş DUR
Тссс, СТОЙ.
Eni boyu ne ki bunun
Да что это вообще такое?
Kare kökü sıfır onun
Квадратный корень из него ноль.
Yenilmeyen bölüm sonu canavarı Ripo olur
Рипо непобедимый босс в конце уровня.
Huzur bulup yaşıyorum
Я обрел покой,
Hadi söyle ne ki konu
Скажи, в чем дело?
Grilerin içindeki sıfır altı kare kodu
Шестизначный код среди серости.
İşlerim sert ama cool ve de deli dolu
Мои дела жесткие, но крутые и безумные.
Manitana kayıyolar yine sana yazık oldu
Они снова западают на твою девушку, тебе не повезло.
HEY
ЭЙ!
Hadi ama söyle konu bu mu
Да ладно, это все, о чем ты хотел поговорить?
HAH
ХА!
Yaptıkları dedikodu
Их сплетни...
Ahımı aldı ki yat lan aşağı
Чтоб тебя, ляг на землю!
Sana söyledim oluyosun hemen de maşa
Я же говорил тебе, ты сразу становишься марионеткой.
Fazla oldu ki kalk lan ayağı
Переборщил? Вставай!
Yara açıyo hızlı bi rap o kaşa
Рана кровоточит, быстрый рэп вот лекарство.
Ne sandın Ripo bu god damned
Что ты думал, Рипо это чертов бог,
Huşu içinde bela
Кара небесная,
Kaç kere demiştim keza
Сколько раз я говорил, это расплата.
Hadi bittikçe çek çek nefes al
Давай, вдыхай глубже, пока есть время.
Herkes soruyo lan nasıl oldu
Все спрашивают, как так получилось?
Kırdım kapıları yaktım oldu
Выбил двери, сжег все вот и получилось.
Capital hedef değil silah oğlum
Деньги не цель, а оружие, брат.
O noldu kanka
Что с тем делом, братан?
Halloldu
Решено.
İçleri fake tribal
Внутри фальшивка, дело племенное,
Cepler para ve dolu medikal
Карманы полны денег и лекарств.
Hayırdır oğlum noldunuz lan
Что с вами, пацаны, обнулились что ли?
Mamakça lehçe istiyo kan
Мамакский диалект жаждет крови.
Herkes soruyo lan nasıl oldu
Все спрашивают, как так получилось?
Kırdım kapıları yaktım oldu
Выбил двери, сжег все вот и получилось.
Capital hedef değil silah oğlum
Деньги не цель, а оружие, брат.
O noldu kanka
Что с тем делом, братан?
Halloldu
Решено.
İçleri fake tribal
Внутри фальшивка, дело племенное,
Cepler para ve dolu medikal
Карманы полны денег и лекарств.
Hayırdır oğlum noldunuz lan
Что с вами, пацаны, обнулились что ли?
Mamakça lehçe istiyo kan
Мамакский диалект жаждет крови.





Writer(s): Osman Barış


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.