Paroles et traduction Ripo - Mamak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
gidi
eski
o
günler
Эй,
прошли
те
старые
деньки,
Emin
ol
gram
yok
özlem
Поверь,
я
не
скучаю
ни
капли.
İki
tutam
mı
çek
bayılır
gözler
Пара
затяжек
– и
глаза
закатываются,
Asimile
hayata
reality
sözler
Ассимиляция
в
жизнь,
слова
– реальность.
Kullan
Mamakça
bozuk
bi'
lehçe
Говоришь
на
мамакском
– испорченный
диалект,
Gençleri
aykırı
neyi
diretcen
Молодежь
бунтует,
чего
ты
добьешься?
Her
gece
tombala
veya
blackjack
Каждый
вечер
бинго
или
блэкджек,
Amaç
sıyrılmak
değil
müebbet
Цель
не
вырваться,
а
пожизненное.
Takılıp
kicklere
basslara
vur
Забей
на
все,
жми
на
басы,
Çıkmalı
aga
faka
basmadan
bum
Надо
выбираться,
пока
не
вляпались,
бум.
Yaka
patladı
her
şeyi
atlatıp
Воротник
порвался,
все
преодолев,
Sıkı
işe
ne
denir
katlayıp
artalım
Тяжелый
труд
– вот
как
мы
называем
это,
складываем
и
увеличиваем.
Herkes
ister
yatlar
katlar
mallar
egzoz
patlat
pat
pat
Все
хотят
яхты,
квартиры,
деньги,
чтобы
выхлопные
трубы
ревели,
бах-бах-бах.
Elip
açıp
si.koya
hadi
bizi
patlat
dediler
Открывай
шире,
трахни
нас,
сказали
они.
O
yüzden
alayını
f.ck
up
Поэтому
пошли
они
все.
Herkes
soruyo
lan
nasıl
oldu
Все
спрашивают,
как
так
получилось?
Kırdım
kapıları
yaktım
oldu
Выбил
двери,
сжег
все
– вот
и
получилось.
Capital
hedef
değil
silah
oğlum
Деньги
– не
цель,
а
оружие,
брат.
O
iş
noldu
kanka
Что
с
тем
делом,
братан?
İçleri
fake
iş
tribal
Внутри
фальшивка,
дело
племенное,
Cepler
para
ve
dolu
medikal
Карманы
полны
денег
и
лекарств.
Hayırdır
oğlum
noldunuz
lan
Что
с
вами,
пацаны,
обнулились
что
ли?
Mamakça
lehçe
istiyo
kan
Мамакский
диалект
жаждет
крови.
Eni
boyu
ne
ki
bunun
Да
что
это
вообще
такое?
Kare
kökü
sıfır
onun
Квадратный
корень
из
него
– ноль.
Yenilmeyen
bölüm
sonu
canavarı
Ripo
olur
Рипо
– непобедимый
босс
в
конце
уровня.
Huzur
bulup
yaşıyorum
Я
обрел
покой,
Hadi
söyle
ne
ki
konu
Скажи,
в
чем
дело?
Grilerin
içindeki
sıfır
altı
kare
kodu
Шестизначный
код
среди
серости.
İşlerim
sert
ama
cool
ve
de
deli
dolu
Мои
дела
жесткие,
но
крутые
и
безумные.
Manitana
kayıyolar
yine
sana
yazık
oldu
Они
снова
западают
на
твою
девушку,
тебе
не
повезло.
Hadi
ama
söyle
konu
bu
mu
Да
ладно,
это
все,
о
чем
ты
хотел
поговорить?
Yaptıkları
dedikodu
Их
сплетни...
Ahımı
aldı
ki
yat
lan
aşağı
Чтоб
тебя,
ляг
на
землю!
Sana
söyledim
oluyosun
hemen
de
maşa
Я
же
говорил
тебе,
ты
сразу
становишься
марионеткой.
Fazla
mı
oldu
ki
kalk
lan
ayağı
Переборщил?
Вставай!
Yara
açıyo
hızlı
bi
rap
o
kaşa
Рана
кровоточит,
быстрый
рэп
– вот
лекарство.
Ne
sandın
Ripo
bu
god
damned
Что
ты
думал,
Рипо
– это
чертов
бог,
Huşu
içinde
bela
Кара
небесная,
Kaç
kere
demiştim
keza
Сколько
раз
я
говорил,
это
расплата.
Hadi
bittikçe
çek
çek
nefes
al
Давай,
вдыхай
глубже,
пока
есть
время.
Herkes
soruyo
lan
nasıl
oldu
Все
спрашивают,
как
так
получилось?
Kırdım
kapıları
yaktım
oldu
Выбил
двери,
сжег
все
– вот
и
получилось.
Capital
hedef
değil
silah
oğlum
Деньги
– не
цель,
а
оружие,
брат.
O
iş
noldu
kanka
Что
с
тем
делом,
братан?
İçleri
fake
iş
tribal
Внутри
фальшивка,
дело
племенное,
Cepler
para
ve
dolu
medikal
Карманы
полны
денег
и
лекарств.
Hayırdır
oğlum
noldunuz
lan
Что
с
вами,
пацаны,
обнулились
что
ли?
Mamakça
lehçe
istiyo
kan
Мамакский
диалект
жаждет
крови.
Herkes
soruyo
lan
nasıl
oldu
Все
спрашивают,
как
так
получилось?
Kırdım
kapıları
yaktım
oldu
Выбил
двери,
сжег
все
– вот
и
получилось.
Capital
hedef
değil
silah
oğlum
Деньги
– не
цель,
а
оружие,
брат.
O
iş
noldu
kanka
Что
с
тем
делом,
братан?
İçleri
fake
iş
tribal
Внутри
фальшивка,
дело
племенное,
Cepler
para
ve
dolu
medikal
Карманы
полны
денег
и
лекарств.
Hayırdır
oğlum
noldunuz
lan
Что
с
вами,
пацаны,
обнулились
что
ли?
Mamakça
lehçe
istiyo
kan
Мамакский
диалект
жаждет
крови.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Barış
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.