Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimleri Yaksam
Whom Should I Burn
Öyle
bakma
yine
başım
fena
dönüyo
Don't
look
at
me
like
that,
my
head
is
spinning
again
Bi'
geçsin
her
şeyi
yazcam
Just
wait,
I'll
write
everything
down
Umursamadığın
adam
bedelini
ödüyo
The
man
you
didn't
care
about
is
paying
the
price
İçimde
KİMLERİ
YAKSAM
Inside
me,
WHOM
SHOULD
I
BURN
Dört
duvar
kimlere
çare
Four
walls,
a
remedy
for
whom?
Baksana
günahlarım
sizlere
ortak
Look,
my
sins
are
shared
with
you
İnkar
ederim
karanlığa
bahane
I
deny
any
excuse
for
the
darkness
İyi
misin
diye
gelip
bana
mı
sorcan
Are
you
going
to
come
and
ask
me
if
I'm
okay?
Kalamam
boğuldum
yerlerde
I
can't
stay,
I'm
drowning
on
the
ground
Bunun
sonu
yok
There's
no
end
to
this
Yanlış
doğrular
kimlerle
Wrongs
and
rights,
with
whom?
Yine
beni
buluyor
It
finds
me
again
Kalbim
sert
bi'
metal
ve
de
üstü
ki
pas
My
heart
is
hard
metal,
rusted
over
Beni
kaybettiğim
için
tutuyorum
yas
I'm
mourning
for
the
me
I've
lost
Baktın
olmuyor
dönüp
bi'
de
oluruna
yaz
If
it
doesn't
work,
turn
around
and
just
write
it
off
Çokça
bahset
ama
bunlar
yine
sana
az
Talk
a
lot,
but
it's
still
not
enough
for
you
Ne
unutulmaz
gerçeğim
My
unforgettable
truth
Affet
demem
elimdeki
her
şeyim
I
won't
say
sorry,
it's
everything
I
have
Azmet
çıkacaz
burdan
bir
şekil
We'll
persevere,
we'll
get
out
of
here
somehow
Hasret
gün
yüzüne
bu
derdimiz
Our
pain
longs
for
the
light
of
day
Deliriyo'm
tertemiz
I'm
going
crazy,
pure
and
clean
Durmuyor
katliamları
ki
haklı
kalmadı
The
massacres
don't
stop,
no
one
is
left
righteous
Üzen
üzene
hepsi
kinin
yankısı
The
hurt
hurting,
all
echoes
of
hatred
Kolayca
yık
geç
bu
itibar
mıdır
Easily
tear
down,
is
this
reputation?
Neden
varım
o
zaman
sihri
kalmadı
Why
do
I
exist
then,
the
magic
is
gone
Güçsüz
yanlarım
ki
saklı
kalmalı
My
weaknesses
should
remain
hidden
Eşsiz
duygunun
ki
eşli
yanları
The
paired
sides
of
a
unique
feeling
Eksiniz
olur
bunu
iyice
anlayın
You'll
be
less
without
me,
understand
this
well
Geçmişim
acı
My
past
is
pain
Durma
ve
de
hepsini
YAK
Don't
stop,
BURN
it
all
Sana
kimse
yaklaşmasın
duvarını
yap
Build
your
wall
so
no
one
can
get
close
to
you
Buruşmuş
kağıt
gibi
topla
ve
at
Crumple
it
up
like
a
piece
of
paper
and
throw
it
away
Sonra
son
sigaran
gibi
keyifle
Then,
like
your
last
cigarette,
enjoy
it
Kalmamalı
içinde
It
shouldn't
stay
inside
Kalmaktansa
hiç
olup
gider
en
azından
lan
Rather
than
staying,
it
should
at
least
be
gone,
damn
it
Acıysa
gerçeği
topla
ve
yak
If
the
truth
hurts,
gather
it
and
burn
it
Her
şeyi
yak
Burn
everything
Acıysa
gerçeği
topla
ve
yak
If
the
truth
hurts,
gather
it
and
burn
it
Her
şeyi
yak
Burn
everything
Her
şeyi
yak
Burn
everything
İçimde
KİMLERİ
YAKSAM
Inside
me,
WHOM
SHOULD
I
BURN
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Bariş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.