Gözler Puslu -
Ripo
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaşa
gör
f.ck
uslu
Live
and
see,
f.ck
being
polite
Aslın
neydi
ki
What
were
you
really?
Sözler
manifesto
Words
are
a
manifesto
Astın
kestin
You
strung
me
up,
you
cut
me
down
Her
şey
bitti
Everything's
over
Sandın
bıktım
bundan
You
thought
I
was
tired
of
this
Hadi
hızlan
Come
on,
speed
up
Özlü
bi'
söz
gibi
gör
k.vaşe
See
me
as
a
meaningful
word,
you
w.hore
Benliğimi
hissedince
gir
telaşa
Panic
when
you
feel
my
true
self
Yapmacık
ghettonda
et
istişare
Fake
ghetto,
consult
Hisli
bi
pislik
gibi
girdim
şaha
I
rose
to
power
like
a
passionate
filth
Bugün
de
sleezy
le
ittifak
Today,
an
alliance
with
Sleezy
Yine
deli
dolu
beyinlere
istila
Invading
crazy
minds
again
Bi
de
ipe
sapa
gelmeyen
derde
bak
Look
at
this
absurd
problem
Çok
övdüğün
abilerin
nerde
lan
Where
are
your
much-praised
older
brothers
now?
Koşar
adım
kaçıyosun
ne
bu
acele
You're
running
away,
what's
the
rush?
Kafa
tutar
bebeler
yine
bir
çok
ecele
Babies
are
defying
many
deaths
again
Aşar
olaylar
nedeninizi
bağla
sebebe
Tie
the
reason
for
the
exceeding
events
to
a
cause
Ehli
bi
rapçi
ki
girmez
kefene
A
proper
rapper
who
doesn't
fit
in
a
shroud
Tipleri
gördün
traş
kes
You
saw
the
types,
shave
it
off
Yaşadığın
kafayla
anca
ol
hostes
With
the
mindset
you
have,
you
can
only
be
a
hostess
Vur
vur
aga
yine
hadi
beni
azmet
Hit,
hit
man,
come
on,
encourage
me
again
Gri
bi
şehir
ve
gökyüzü
kasvet
A
gray
city
and
a
gloomy
sky
Yaşa
gör
f.ck
uslu
Live
and
see,
f.ck
being
polite
Aslın
neydi
ki
What
were
you
really?
Sözler
manifesto
Words
are
a
manifesto
Astın
kestin
You
strung
me
up,
you
cut
me
down
Her
şey
bitti
Everything's
over
Sandın
bıktım
bundan
You
thought
I
was
tired
of
this
Yaramızdan
From
our
wound
Yaşa
gör
f.ck
uslu
Live
and
see,
f.ck
being
polite
Aslın
neydi
ki
What
were
you
really?
Sözler
manifesto
Words
are
a
manifesto
Astın
kestin
You
strung
me
up,
you
cut
me
down
Her
şey
bitti
Everything's
over
Sandın
bıktım
bundan
You
thought
I
was
tired
of
this
Yaramızdan
From
our
wound
Yaşıyoruz
aga
oyduğum
göz
bahane
We're
living,
man,
my
f.cked
up
eye
is
an
excuse
Bu
duman
şahane
This
smoke
is
amazing
Hüseyingazi
realy
hustle
la
bebe
Huseyingazi
real
hustle
baby
Esen
rüzgar
yolumuza
acele
The
blowing
wind
is
hurrying
our
way
Çıkar
ekip
pakete
Pull
out
the
team
to
the
pack
Oynadığın
flowlar
sakata
gelir
The
flows
you're
playing
sound
ridiculous
Hadi
bu
mekan
benim
yürü
derim
ona
Come
on,
this
place
is
mine,
I'll
tell
her
to
walk
Bakmam
arkama
çekin
vurun
derim
I
won't
look
back,
I'll
say
pull
and
shoot
S.kip
atın
wack
karışıyor
karamıza
Skip
it,
wack
is
mixing
with
our
darkness
Bu
mu
bana
denk
alıyoruz
ayağımıza
Is
this
my
match?
We're
taking
it
under
our
feet
Hedef
olur
cenk
küsür
değil
tamamına
War
becomes
the
target,
not
just
a
fraction,
but
the
whole
Erişcem
yürü
yürü
kastın
mı
aramıza
I
will
reach,
walk,
walk,
did
you
intrude
between
us?
O
pilota
fake
uçarsan
kanıda
s.çarsın
That
pilot
is
fake,
if
you
fly
you'll
sh.t
on
the
blood
too
İşin
ne
şekiller
çalıntı
What's
your
deal,
the
styles
are
stolen
İsimle
anıldım
yüzünde
makyaj
I
was
called
by
name,
makeup
on
your
face
Riptide
yanında
bi'
çoğu
kırıntı
Riptide,
many
are
crumbs
next
to
it
Fazlaca
koz
var
elimde
fazlaca
dost
değil
I
have
too
many
cards
in
my
hand,
not
too
many
friends
Ortamın
kolpa
alsana
poz
lan
The
environment
is
fake,
come
on,
pose
İstifin
boktan
diziyor
her
şekil
yosma
Your
demeanor
is
sh.tty,
lining
up
every
kind
of
w.hore
Çalıyor
bozlak
Neşet
ağam
çığırır
Neşet
Agam
cries
out,
playing
the
bozlak
Kafamı
git
hadi
bozma
Go
get
my
head,
don't
mess
it
up
Açar
keke
boğma
çeker
bebeler
kafa
kurtarır
Opens
the
cake,
don't
choke,
the
babies
pull
their
heads
and
save
Neşemi
hiç
bana
sorma
Don't
ever
ask
me
about
my
joy
Yaşa
gör
f.ck
uslu
Live
and
see,
f.ck
being
polite
Aslın
neydi
ki
What
were
you
really?
Sözler
manifesto
Words
are
a
manifesto
Astın
kestin
You
strung
me
up,
you
cut
me
down
Her
şey
bitti
Everything's
over
Sandın
bıktım
bundan
You
thought
I
was
tired
of
this
Yaramızdan
From
our
wound
Yaşa
gör
f.ck
uslu
Live
and
see,
f.ck
being
polite
Aslın
neydi
ki
What
were
you
really?
Sözler
manifesto
Words
are
a
manifesto
Astın
kestin
You
strung
me
up,
you
cut
me
down
Her
şey
bitti
Everything's
over
Sandın
bıktım
bundan
You
thought
I
was
tired
of
this
Yaramızdan
From
our
wound
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Bariş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.