Rischio feat. Clementino, Terron Fabio & Gemitaiz - El Paso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rischio feat. Clementino, Terron Fabio & Gemitaiz - El Paso




El Paso
El Paso
Questo è full contact
This is full contact, babe
Allora pagami compare
So pay me, buddy
Merce che scotta
Burning hot goods
Fino aquando impari a contar
Until you learn to count
1 fatti i cazzi tuoi campi 100 anni
1 mind your own business, live 100 years
2 fuori dalla casa prima dell′allarme
2 out of the house before the alarm
3 datemi il sound che già lo scasso
3 give me the sound, I'm already breaking it
I numeri l'abbiamo dati
We've given the numbers
Frà non si passa
Bro, there's no way through
Questo è full contact
This is full contact, girl
Allora pagami compare
So pay me, buddy
Merce che scotta
Burning hot goods
Fino aquando impari a contare
Until you learn to count
A figlio è bucchin ncopp a nu mic
A son is a kiss on a mic
B parlo con la voce della gente così
B I speak with the voice of the people like this
C datemi il sound che già lo scasso
C give me the sound, I'm already breaking it
I numeri l′abbiamo dati
We've given the numbers
Frà non si passa
Bro, there's no way through
Benedetto da Dio
Blessed by God
Ronnie James
Ronnie James
Come una conversione
Like a conversion
Cassius Clay
Cassius Clay
Senti quando schiaccio perché è Micheal J.
Feel it when I crush it 'cause it's Michael J.
Fox li porto indietro fino al 96
Fox, I take them back to '96
Così vero senza paragone
So real, no comparison
Rischio
Rischio
Scrivi una nuova difinizione
Write a new definition
Come creare un'occasione sotto pressione
How to create an opportunity under pressure
Il pronostico contro a partire dal nome
The odds against, starting from the name
Tu chiamala famiglia chiamala strada
You call it family, call it the streets
Tu chiamala politica chiamala mafia
You call it politics, call it mafia
Tu chamalo così si fa
You call it the way it's done
Mentre loro dicono solo questa è l'Italia
While they only say this is Italy
Uomo questo è full contact
Man, this is full contact
Merce che scotta per i rega in lotta
Burning hot goods for the homies in the struggle
Per te non è solo moda dici no fra!
For you it's not just fashion, you say no way, babe!
Se questa fosse una droga dici non fa?!?
If this was a drug, you'd say don't do it, right?!?
Credi solo se lo vedi su un portale
You only believe it if you see it on a portal
Pregano di non finire su un giornale
They pray not to end up in a newspaper
E tu sai come imparano a contare
And you know how they learn to count
Poi ti chiedi su chi puoi contare
Then you wonder who you can count on
Conto solo su di me su di me chiaro
I only count on myself, on myself, clear?
Non è il denaro che mi compra compro denaro
It's not money that buys me, I buy money
Mi dicevano arrivato
They used to tell me I had arrived
Sempre stato
Always have been
Perché arrivo sempre prima che abbiano fiutato
'Cause I always arrive before they've sniffed it out
Non a caso non scrivo a caso
Not by chance, I don't write by chance
E all′Italia l′hanno fatta sempre sotto il naso
And they've always done Italy under the nose
Un colpo di Stato nella musica chi è stato?
A coup d'état in music, who did it?
Coglione giù la testa come a El Paso
Dumbass, head down like in El Paso
Bum cade il muro Pink Floyd
Boom, the Pink Floyd wall falls
Bum nella sacca Point Break
Boom in the bag, Point Break
Il mio rap da la paga senza cachet
My rap pays without a fee
Un'idea dici non paga senza cash eh?
An idea, you say it doesn't pay without cash, huh?
Fino a quando il vento non si alza
Until the wind rises
Per spazzare via tutto
To sweep everything away
Senza neanche un rimpianto
Without even a regret
Rimane solo chi è convinto
Only those who are convinced remain
Non puoi più dire quello che vuoi
You can't say what you want anymore
Burattino di quella gente
Puppet of those people
Rinunci a tutti i tuoi principi
Give up all your principles
Non potrai dire più quello che sai
You won't be able to say what you know anymore
La musica da sempre è solo verità
Music has always been just the truth
Cercano di cambiare questa identità
They try to change this identity
Fanno di tutto per venderti la peggiore delle falsità...
They do everything to sell you the worst of lies...
Così pensi di vincere?
So you think you're winning?
Ma chi vuoi convincere?
Who do you want to convince?
Tu Non hai più cervello
You have no brain left
Noi Leonardo Da Vinci
We are Leonardo Da Vinci
Mi invento uno stile
I invent a style
E poi ti faccio sparire
And then I make you disappear
Con questo suono noi ti ammazziamo
With this sound we kill you
E questo che devi capire!!!
And this is what you need to understand!!!
Lascio la musica parlare per me
I let the music speak for me
Perché qua non c′è un cazzo da fare per me
Because there's nothing fucking to do here for me
Visto che dici che il rap sta andando a male per te
Since you say that rap is going bad for you
Adesso metto a punto un bel funerale per te
Now I'm setting up a nice funeral for you
Sbagli perché c'è ancora chi sputa il vero
You're wrong because there are still those who spit the truth
Come Micheal Moore avevo detto scusa
Like Michael Moore, I had said sorry
Non lo faccio più ma poi prendo una base e la spacco in due
I don't do it anymore, but then I take a beat and break it in two
Esce il mixtape io riparto in tour
The mixtape comes out, I go back on tour
Sono Gesù con le corna fra tu un pacco con l′autotune
I'm Jesus with horns, bro, you're a package with autotune
Sono il mostro all'ultimo livello quello a sette vite
I'm the monster at the last level, the one with seven lives
Quello che non sente le ferite frate se venite
The one who doesn't feel the wounds, bro, if you come
Faccio le mie mosse preferite chi è che ride
I make my favorite moves, who's laughing
Quando lascio le vostre teste di cazzo seppellite?
When I leave your fucking heads buried?
Dammi il podio oppure dammi l′odio
Give me the podium or give me the hate
Questi non mi dicono mai frà ti copio
These guys never tell me, bro, I copy you
Mi mandano al manicomio
They send me to the asylum
Penso ormai ho speso un patrimonio come un matrimonio
I think by now I've spent a fortune like a wedding
Per me vale più del petrolio quanti grammi voglio
For me it's worth more than oil, how many grams do I want
10, 20, 30 gurda questa merda che diventa
10, 20, 30 look at this shit that becomes
Appena lasci spazio a chi le storie se le inventa
As soon as you leave space for those who invent stories
La scena si rallenta
The scene slows down
La gente che l'annienta
The people who annihilate it
Ho barre come i cacciaviti del ferramenta
I have bars like the hardware store's screwdrivers
Mi sfogo così cacciando una grossa hit
I vent like this by throwing out a big hit
Volo con i beat come un colibrì
I fly with beats like a hummingbird
Dentro l'acqua sono Moby Dick
In the water I am Moby Dick
Muoio come ODB
I die like ODB
Tanto siamo soli qui
We're so alone here
Siamo sempre i soliti
We are always the same ones
Questo è full contact
This is full contact
Allora pagami compare
So pay me, buddy
Merce che scotta
Burning hot goods
Fino aquando impari a contar
Until you learn to count
1 fatti i cazzi tuoi campi 100 anni
1 mind your own business, live 100 years
2 fuori dalla casa prima dell′allarme
2 out of the house before the alarm
3 datemi il sound che già lo scasso
3 give me the sound, I'm already breaking it
I numeri l′abbiamo dati
We've given the numbers
Frà non si passa
Bro, there's no way through
Questo è full contact
This is full contact
Allora pagami compare
So pay me, buddy
Merce che scotta
Burning hot goods
Fino aquando impari a contare
Until you learn to count
A figlio è bucchin ncopp a nu mic
A son is a kiss on a mic
B parlo con la voce della gente così
B I speak with the voice of the people like this
C datemi il sound che già lo scasso
C give me the sound, I'm already breaking it
I numeri l'abbiamo dati
We've given the numbers
Frà non si passa
Bro, there's no way through





Writer(s): Melacca Davide, Pintus Giovanni Giacomo, Clementino, Davide De Luca, Fabiani Giammarco, De Riu Antonello, Miglietta Fabio

Rischio feat. Clementino, Terron Fabio & Gemitaiz - El Paso
Album
El Paso
date de sortie
28-08-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.