Paroles et traduction Rischio feat. Clementino, Terron Fabio & Gemitaiz - El Paso
Questo
è
full
contact
Это
полный
контакт,
Allora
pagami
compare
Так
что
плати,
приятель.
Merce
che
scotta
Товар
горячий,
Fino
aquando
impari
a
contar
Пока
не
научишься
считать.
1 fatti
i
cazzi
tuoi
campi
100
anni
1- занимайся
своими
делами
и
живи
100
лет,
2 fuori
dalla
casa
prima
dell′allarme
2- убирайся
из
дома
до
сигнализации,
3 datemi
il
sound
che
già
lo
scasso
3- дайте
мне
звук,
я
его
уже
ломаю.
I
numeri
l'abbiamo
dati
Мы
дали
цифры,
Frà
non
si
passa
Братан,
не
пройти.
Questo
è
full
contact
Это
полный
контакт,
Allora
pagami
compare
Так
что
плати,
приятель.
Merce
che
scotta
Товар
горячий,
Fino
aquando
impari
a
contare
Пока
не
научишься
считать.
A
figlio
è
bucchin
ncopp
a
nu
mic
А
- сын,
это
микрофон,
B
parlo
con
la
voce
della
gente
così
Б
- я
говорю
голосом
людей
вот
так,
C
datemi
il
sound
che
già
lo
scasso
С
- дайте
мне
звук,
я
его
уже
ломаю.
I
numeri
l′abbiamo
dati
Мы
дали
цифры,
Frà
non
si
passa
Братан,
не
пройти.
Benedetto
da
Dio
Благословенный
Богом,
Ronnie
James
Ронни
Джеймс.
Come
una
conversione
Как
обращение,
Cassius
Clay
Кассиус
Клей.
Senti
quando
schiaccio
perché
è
Micheal
J.
Почувствуй,
как
я
давлю,
ведь
это
Майкл
Джей.
Fox
li
porto
indietro
fino
al
96
Фокс,
я
возвращаю
их
в
96-й.
Così
vero
senza
paragone
Так
правдиво,
без
сравнения,
Scrivi
una
nuova
difinizione
Напиши
новое
определение,
Come
creare
un'occasione
sotto
pressione
Как
создать
возможность
под
давлением.
Il
pronostico
contro
a
partire
dal
nome
Прогноз
против,
начиная
с
имени,
Tu
chiamala
famiglia
chiamala
strada
Ты
называешь
это
семьей,
называешь
улицей.
Tu
chiamala
politica
chiamala
mafia
Ты
называешь
это
политикой,
называешь
мафией,
Tu
chamalo
così
si
fa
Ты
называешь
это
так,
как
делается,
Mentre
loro
dicono
solo
questa
è
l'Italia
Пока
они
говорят,
что
это
просто
Италия.
Uomo
questo
è
full
contact
Мужчина,
это
полный
контакт,
Merce
che
scotta
per
i
rega
in
lotta
Горячий
товар
для
борющихся
ребят.
Per
te
non
è
solo
moda
dici
no
fra!
Для
тебя
это
не
просто
мода,
скажи
"нет,
братан!",
Se
questa
fosse
una
droga
dici
non
fa?!?
Если
бы
это
был
наркотик,
ты
бы
сказала
"не
надо"?!?
Credi
solo
se
lo
vedi
su
un
portale
Ты
веришь
только
тому,
что
видишь
на
портале,
Pregano
di
non
finire
su
un
giornale
Они
молятся,
чтобы
не
попасть
в
газету.
E
tu
sai
come
imparano
a
contare
И
ты
знаешь,
как
они
учатся
считать,
Poi
ti
chiedi
su
chi
puoi
contare
Потом
ты
спрашиваешь,
на
кого
можно
положиться.
Conto
solo
su
di
me
su
di
me
chiaro
Я
полагаюсь
только
на
себя,
на
себя,
ясно,
Non
è
il
denaro
che
mi
compra
compro
denaro
Это
не
деньги
покупают
меня,
я
покупаю
деньги.
Mi
dicevano
arrivato
Мне
говорили,
что
я
arrivato,
Perché
arrivo
sempre
prima
che
abbiano
fiutato
Потому
что
я
всегда
прихожу
раньше,
чем
они
чуют,
Non
a
caso
non
scrivo
a
caso
Не
случайно
я
пишу
не
случайно,
E
all′Italia
l′hanno
fatta
sempre
sotto
il
naso
И
Италию
всегда
делали
у
них
под
носом.
Un
colpo
di
Stato
nella
musica
chi
è
stato?
Государственный
переворот
в
музыке,
кто
это
был?
Coglione
giù
la
testa
come
a
El
Paso
Придурок,
опусти
голову,
как
в
Эль
Пасо.
Bum
cade
il
muro
Pink
Floyd
Бум,
падает
стена
Пинк
Флойд,
Bum
nella
sacca
Point
Break
Бум
в
сумке,
"На
гребне
волны",
Il
mio
rap
da
la
paga
senza
cachet
Мой
рэп
дает
зарплату
без
гонорара,
Un'idea
dici
non
paga
senza
cash
eh?
Идея,
говоришь,
не
платит
без
наличных,
а?
Fino
a
quando
il
vento
non
si
alza
Пока
ветер
не
поднимется,
Per
spazzare
via
tutto
Чтобы
смести
все,
Senza
neanche
un
rimpianto
Без
единого
сожаления,
Rimane
solo
chi
è
convinto
Останется
только
тот,
кто
убежден.
Non
puoi
più
dire
quello
che
vuoi
Ты
больше
не
можешь
говорить,
что
хочешь,
Burattino
di
quella
gente
Марионетка
тех
людей,
Rinunci
a
tutti
i
tuoi
principi
Ты
отказываешься
от
всех
своих
принципов.
Non
potrai
dire
più
quello
che
sai
Ты
больше
не
сможешь
говорить
то,
что
знаешь,
La
musica
da
sempre
è
solo
verità
Музыка
всегда
была
только
правдой,
Cercano
di
cambiare
questa
identità
Они
пытаются
изменить
эту
идентичность,
Fanno
di
tutto
per
venderti
la
peggiore
delle
falsità...
Делают
все,
чтобы
продать
тебе
худшую
из
лжи...
Così
pensi
di
vincere?
Так
ты
думаешь
победить?
Ma
chi
vuoi
convincere?
Но
кого
ты
хочешь
убедить?
Tu
Non
hai
più
cervello
У
тебя
больше
нет
мозгов,
Noi
Leonardo
Da
Vinci
Мы
- Леонардо
да
Винчи.
Mi
invento
uno
stile
Я
изобретаю
стиль,
E
poi
ti
faccio
sparire
А
потом
заставляю
тебя
исчезнуть.
Con
questo
suono
noi
ti
ammazziamo
Этим
звуком
мы
тебя
убиваем,
E
questo
che
devi
capire!!!
И
это
то,
что
ты
должна
понять!!!
Lascio
la
musica
parlare
per
me
Я
позволяю
музыке
говорить
за
меня,
Perché
qua
non
c′è
un
cazzo
da
fare
per
me
Потому
что
здесь
для
меня
нечего
делать.
Visto
che
dici
che
il
rap
sta
andando
a
male
per
te
Поскольку
ты
говоришь,
что
рэп
становится
плохим
для
тебя,
Adesso
metto
a
punto
un
bel
funerale
per
te
Сейчас
я
устрою
тебе
красивые
похороны.
Sbagli
perché
c'è
ancora
chi
sputa
il
vero
Ты
ошибаешься,
потому
что
есть
еще
те,
кто
плюет
правду,
Come
Micheal
Moore
avevo
detto
scusa
Как
Майкл
Мур,
я
сказал
"извините",
Non
lo
faccio
più
ma
poi
prendo
una
base
e
la
spacco
in
due
Я
больше
так
не
делаю,
но
потом
беру
бит
и
разрываю
его
пополам,
Esce
il
mixtape
io
riparto
in
tour
Выходит
микстейп,
я
снова
отправляюсь
в
тур.
Sono
Gesù
con
le
corna
fra
tu
un
pacco
con
l′autotune
Я
- Иисус
с
рогами,
братан,
ты
- посылка
с
автотюном,
Sono
il
mostro
all'ultimo
livello
quello
a
sette
vite
Я
- монстр
на
последнем
уровне,
тот,
у
кого
семь
жизней,
Quello
che
non
sente
le
ferite
frate
se
venite
Тот,
кто
не
чувствует
ран,
братан,
если
вы
придете,
Faccio
le
mie
mosse
preferite
chi
è
che
ride
Я
делаю
свои
любимые
движения,
кто
смеется,
Quando
lascio
le
vostre
teste
di
cazzo
seppellite?
Когда
я
оставляю
ваши
чертовы
головы
закопанными?
Dammi
il
podio
oppure
dammi
l′odio
Дайте
мне
подиум
или
дайте
мне
ненависть,
Questi
non
mi
dicono
mai
frà
ti
copio
Эти
никогда
не
говорят
мне:
"Братан,
я
тебя
копирую",
Mi
mandano
al
manicomio
Они
отправляют
меня
в
психушку.
Penso
ormai
ho
speso
un
patrimonio
come
un
matrimonio
Я
думаю,
что
уже
потратил
состояние,
как
на
свадьбу,
Per
me
vale
più
del
petrolio
quanti
grammi
voglio
Для
меня
это
стоит
больше,
чем
нефть,
сколько
граммов
я
хочу,
10,
20,
30
gurda
questa
merda
che
diventa
10,
20,
30,
смотри,
во
что
превращается
это
дерьмо,
Appena
lasci
spazio
a
chi
le
storie
se
le
inventa
Как
только
ты
даешь
место
тем,
кто
выдумывает
истории.
La
scena
si
rallenta
Сцена
замедляется,
La
gente
che
l'annienta
Люди,
которые
ее
уничтожают,
Ho
barre
come
i
cacciaviti
del
ferramenta
У
меня
строчки,
как
отвертки
у
слесаря,
Mi
sfogo
così
cacciando
una
grossa
hit
Я
выплескиваю
это,
выпуская
большой
хит.
Volo
con
i
beat
come
un
colibrì
Я
летаю
с
битами,
как
колибри,
Dentro
l'acqua
sono
Moby
Dick
В
воде
я
- Моби
Дик,
Muoio
come
ODB
Я
умираю,
как
ODB,
Tanto
siamo
soli
qui
Ведь
мы
здесь
одни,
Siamo
sempre
i
soliti
Мы
всегда
одни
и
те
же.
Questo
è
full
contact
Это
полный
контакт,
Allora
pagami
compare
Так
что
плати,
приятель.
Merce
che
scotta
Товар
горячий,
Fino
aquando
impari
a
contar
Пока
не
научишься
считать.
1 fatti
i
cazzi
tuoi
campi
100
anni
1- занимайся
своими
делами
и
живи
100
лет,
2 fuori
dalla
casa
prima
dell′allarme
2- убирайся
из
дома
до
сигнализации,
3 datemi
il
sound
che
già
lo
scasso
3- дайте
мне
звук,
я
его
уже
ломаю.
I
numeri
l′abbiamo
dati
Мы
дали
цифры,
Frà
non
si
passa
Братан,
не
пройти.
Questo
è
full
contact
Это
полный
контакт,
Allora
pagami
compare
Так
что
плати,
приятель.
Merce
che
scotta
Товар
горячий,
Fino
aquando
impari
a
contare
Пока
не
научишься
считать.
A
figlio
è
bucchin
ncopp
a
nu
mic
А
- сын,
это
микрофон,
B
parlo
con
la
voce
della
gente
così
Б
- я
говорю
голосом
людей
вот
так,
C
datemi
il
sound
che
già
lo
scasso
С
- дайте
мне
звук,
я
его
уже
ломаю.
I
numeri
l'abbiamo
dati
Мы
дали
цифры,
Frà
non
si
passa
Братан,
не
пройти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melacca Davide, Pintus Giovanni Giacomo, Clementino, Davide De Luca, Fabiani Giammarco, De Riu Antonello, Miglietta Fabio
Album
El Paso
date de sortie
28-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.