Paroles et traduction Rischio - Soldi
Loro
ne
vogliono
di
più,
come
uno
scoop
Им
хочется
большего,
как
сенсацию
Toccarli
e
moltiplicarli
come
Gesù
Коснуться
их
и
приумножить,
как
Иисус
I
soldi
uccidono
chi
non
ce
l′ha
Деньги
убивают
тех,
у
кого
их
нет
Il
rispetto
paga
chi
non
lo
da
Уважение
ценит
тот,
кто
его
не
дает
L'amore
salva
chi
fugge
e
va
Любовь
спасает
того,
кто
бежит
и
уходит
È
l′assurdo
di
una
verità
Это
абсурд
истины
Farsi
dal
nulla,
un'abilità
Сделать
что-то
из
ничего,
навык
Farsi
dal
nulla
lalalala
Сделать
что-то
из
ничего
ля-ля-ля
I
soldi
sì,
ti
danno
sempre
ragione
(sì)
Да,
деньги
всегда
тебе
правы
(да)
Anche
quando
non
hai
ragione
Даже
когда
ты
не
прав
E
poi,
solo
un
po'
d′odio
delle
persone
И
потом,
только
немного
ненависти
от
людей
La
giustizia
è
un
interesse,
sì
i
soldi
una
religione
(sì)
Справедливость
- это
интерес,
да,
деньги
- это
религия
(да)
Sì,
e
farli
è
la
mia
punizione
Да,
и
зарабатывать
их
- это
моя
кара
Come
un
segno
della
croce
a
darci
voce
Как
знак
креста,
чтобы
дать
нам
голос
Se
qui
il
futuro
è
X,
solo
una
croce
scritta
su
un′altra
croce
Если
здесь
будущее
- X,
только
крест,
написанный
на
другом
кресте
E
un'altra
tipa,
un′altra
croce
И
еще
одна
девушка,
еще
один
крест
Ora
che
guardi
me
non
distinguo
più
interesse
e
amore
Теперь,
когда
ты
смотришь
на
меня,
я
больше
не
различаю
интереса
и
любви
Vogliono
di
più,
ma
non
sanno
come
Они
хотят
большего,
но
не
знают
как
Io
ho
violato
le
regole,
la
legge
Я
нарушил
правила,
закон
E
il
gregge,
resta
unito
solo
finché
serve
sì
И
стадо,
оно
остается
единым,
только
пока
это
нужно
Contando
chi
rimane,
chi
ha
diviso
il
pane
Подсчитывая,
кто
остался,
кто
разделил
хлеб
I
soldi
fanno
ricco
e
solo
come
un
cane
Деньги
делают
богатым,
но
только
как
собаку
Vent'anni
senza
soldi,
solo
come
un
cane
Двадцать
лет
без
денег,
только
как
собака
Ti
chiedi
se
è
meglio
un
cane,
o
ste
puttane?
Ты
спрашиваешь
себя,
кто
лучше,
собака
или
эти
шлюхи?
Uomini
o
donne
è
uguale
Мужчины
или
женщины
- все
равно
Loro
ne
vogliono
di
più,
come
uno
scoop
Им
хочется
большего,
как
сенсацию
Toccarli
e
moltiplicarli
come
Gesù
Коснуться
их
и
приумножить,
как
Иисус
I
soldi
uccidono
chi
non
ce
l′ha
Деньги
убивают
тех,
у
кого
их
нет
Il
rispetto
paga
chi
non
lo
da
Уважение
ценит
тот,
кто
его
не
дает
L'amore
salva
chi
fugge
e
va
Любовь
спасает
того,
кто
бежит
и
уходит
È
l′assurdo
di
una
verità
Это
абсурд
истины
Farsi
dal
nulla,
un'abilità
Сделать
что-то
из
ничего,
навык
Farsi
dal
nulla
lalalala
Сделать
что-то
из
ничего
ля-ля-ля
I
soldi
sì,
non
ti
danno
mai
ragione
(sì)
Нет,
деньги
никогда
тебе
не
правы
(нет)
Anche
quando
conti
un
milione
Даже
если
у
тебя
их
миллион
Se
poi
ci
compri
solo
l'adulazione
Если
потом
ты
купишь
на
них
только
лесть
L′amore
è
un
miraggio,
i
soldi
l′incubo
peggiore
Любовь
- это
мираж,
деньги
- худший
кошмар
E
qui
non
mangi
un'emozione,
né
una
lezione
И
здесь
ты
не
ешь
эмоцию
или
урок
Rubare
la
vita
e
non
credi
alla
comunione,
in
una
rivoluzione
Красть
жизнь
и
не
верить
в
причастие,
в
революцию
Qualche
Napoleone
cavalca
la
ribellione
Какой-то
Наполеон
скачет
на
восстании
Chi
è
che
vuole
morire
in
solitudine
Кто
хочет
умереть
в
одиночестве
Senza
la
gratitudine,
senza
una
ragione
Без
благодарности,
без
причины
Le
ragioni
sul
bancone,
trattative
e
discussioni
Причины
на
прилавке,
переговоры
и
дискуссии
Lei
lo
sa
è
la
crudeltà
delle
ambizioni
Она
знает,
что
это
жестокость
амбиций
Sentendo
l′umanità,
disprezzando
l'uomo
Ощущая
человечность,
презирая
человека
Non
sono
i
soldi,
buoni
o
cattivi
Это
не
деньги,
хорошие
или
плохие
Le
intenzioni,
canini
e
incisivi
Намерения,
клыки
и
резцы
Per
essere
re
nel
regno
animale
Чтобы
быть
королем
в
царстве
животных
E
tu
mi
giuri
può
ancora
cambiare?
И
ты
клянешься,
что
это
еще
может
измениться?
Loro
ne
vogliono
di
più,
come
uno
scoop
Им
хочется
большего,
как
сенсацию
Toccarli
e
moltiplicarli
come
Gesù
Коснуться
их
и
приумножить,
как
Иисус
I
soldi
uccidono
chi
non
ce
l′ha
Деньги
убивают
тех,
у
кого
их
нет
Il
rispetto
paga
chi
non
lo
da
Уважение
ценит
тот,
кто
его
не
дает
L'amore
salva
chi
fugge
e
va
Любовь
спасает
того,
кто
бежит
и
уходит
È
l′assurdo
di
una
verità
Это
абсурд
истины
Farsi
dal
nulla,
un'abilità
Сделать
что-то
из
ничего,
навык
Farsi
dal
nulla
lalalala
Сделать
что-то
из
ничего
ля-ля-ля
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melacca Davide, Fabiani Giammarco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.