Rischio - Soldi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rischio - Soldi




Soldi
Деньги
Loro ne vogliono di più, come uno scoop
Им хочется большего, как сенсацию
Toccarli e moltiplicarli come Gesù
Коснуться их и приумножить, как Иисус
I soldi uccidono chi non ce l′ha
Деньги убивают тех, у кого их нет
Il rispetto paga chi non lo da
Уважение ценит тот, кто его не дает
L'amore salva chi fugge e va
Любовь спасает того, кто бежит и уходит
È l′assurdo di una verità
Это абсурд истины
Farsi dal nulla, un'abilità
Сделать что-то из ничего, навык
Farsi dal nulla lalalala
Сделать что-то из ничего ля-ля-ля
I soldi sì, ti danno sempre ragione (sì)
Да, деньги всегда тебе правы (да)
Anche quando non hai ragione
Даже когда ты не прав
E poi, solo un po' d′odio delle persone
И потом, только немного ненависти от людей
La giustizia è un interesse, i soldi una religione (sì)
Справедливость - это интерес, да, деньги - это религия (да)
Sì, e farli è la mia punizione
Да, и зарабатывать их - это моя кара
Come un segno della croce a darci voce
Как знак креста, чтобы дать нам голос
Se qui il futuro è X, solo una croce scritta su un′altra croce
Если здесь будущее - X, только крест, написанный на другом кресте
E un'altra tipa, un′altra croce
И еще одна девушка, еще один крест
Ora che guardi me non distinguo più interesse e amore
Теперь, когда ты смотришь на меня, я больше не различаю интереса и любви
Vogliono di più, ma non sanno come
Они хотят большего, но не знают как
Io ho violato le regole, la legge
Я нарушил правила, закон
E il gregge, resta unito solo finché serve
И стадо, оно остается единым, только пока это нужно
Contando chi rimane, chi ha diviso il pane
Подсчитывая, кто остался, кто разделил хлеб
I soldi fanno ricco e solo come un cane
Деньги делают богатым, но только как собаку
Vent'anni senza soldi, solo come un cane
Двадцать лет без денег, только как собака
Ti chiedi se è meglio un cane, o ste puttane?
Ты спрашиваешь себя, кто лучше, собака или эти шлюхи?
Uomini o donne è uguale
Мужчины или женщины - все равно
Loro ne vogliono di più, come uno scoop
Им хочется большего, как сенсацию
Toccarli e moltiplicarli come Gesù
Коснуться их и приумножить, как Иисус
I soldi uccidono chi non ce l′ha
Деньги убивают тех, у кого их нет
Il rispetto paga chi non lo da
Уважение ценит тот, кто его не дает
L'amore salva chi fugge e va
Любовь спасает того, кто бежит и уходит
È l′assurdo di una verità
Это абсурд истины
Farsi dal nulla, un'abilità
Сделать что-то из ничего, навык
Farsi dal nulla lalalala
Сделать что-то из ничего ля-ля-ля
I soldi sì, non ti danno mai ragione (sì)
Нет, деньги никогда тебе не правы (нет)
Anche quando conti un milione
Даже если у тебя их миллион
Se poi ci compri solo l'adulazione
Если потом ты купишь на них только лесть
L′amore è un miraggio, i soldi l′incubo peggiore
Любовь - это мираж, деньги - худший кошмар
E qui non mangi un'emozione, una lezione
И здесь ты не ешь эмоцию или урок
Rubare la vita e non credi alla comunione, in una rivoluzione
Красть жизнь и не верить в причастие, в революцию
Qualche Napoleone cavalca la ribellione
Какой-то Наполеон скачет на восстании
Chi è che vuole morire in solitudine
Кто хочет умереть в одиночестве
Senza la gratitudine, senza una ragione
Без благодарности, без причины
Le ragioni sul bancone, trattative e discussioni
Причины на прилавке, переговоры и дискуссии
Lei lo sa è la crudeltà delle ambizioni
Она знает, что это жестокость амбиций
Sentendo l′umanità, disprezzando l'uomo
Ощущая человечность, презирая человека
Non sono i soldi, buoni o cattivi
Это не деньги, хорошие или плохие
Le intenzioni, canini e incisivi
Намерения, клыки и резцы
Per essere re nel regno animale
Чтобы быть королем в царстве животных
E tu mi giuri può ancora cambiare?
И ты клянешься, что это еще может измениться?
Loro ne vogliono di più, come uno scoop
Им хочется большего, как сенсацию
Toccarli e moltiplicarli come Gesù
Коснуться их и приумножить, как Иисус
I soldi uccidono chi non ce l′ha
Деньги убивают тех, у кого их нет
Il rispetto paga chi non lo da
Уважение ценит тот, кто его не дает
L'amore salva chi fugge e va
Любовь спасает того, кто бежит и уходит
È l′assurdo di una verità
Это абсурд истины
Farsi dal nulla, un'abilità
Сделать что-то из ничего, навык
Farsi dal nulla lalalala
Сделать что-то из ничего ля-ля-ля





Writer(s): Melacca Davide, Fabiani Giammarco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.