Paroles et traduction Rise Against feat. Meg Myers - Nowhere Generation [with Meg Myers] - Acoustic Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
are
the
Nowhere
Generation
Мы
поколение
из
ниоткуда
We
are
the
kids
that
no
one
wants
Мы
дети,
которых
никто
не
хочет.
We
are
a
credible
threat
Мы-реальная
угроза.
To
the
rules
you
set
По
правилам,
которые
ты
устанавливаешь.
A
cause
to
be
alarmed
Повод
для
тревоги.
We
are
not
the
names
that
we've
been
given
Мы
не
те
имена,
которые
нам
дали.
We
speak
a
language
you
don't
know
Мы
говорим
на
языке,
которого
ты
не
знаешь.
We
are
the
Nowhere
Generation
Мы
поколение
из
ниоткуда
The
Nowhere
Generation
Поколение
Из
Ниоткуда
All
the
walls
will
come
down
Все
стены
рухнут.
All
the
doors
will
open
Все
двери
откроются.
All
the
roads
will
lead
home
Все
дороги
приведут
домой.
But
right
now
Но
прямо
сейчас
...
We
are
spiraling
down
Мы
спускаемся
по
спирали.
And
the
longer
we
wait
И
чем
дольше
мы
ждем
...
The
further
we
go
Чем
дальше
мы
идем
Are
we
slipping
through
the
cracks
now
Неужели
мы
проскальзываем
сквозь
трещины?
No
place
left
on
your
map
now
to
call
home?
На
твоей
карте
не
осталось
места,
которое
можно
было
бы
назвать
домом?
We
are
the
Nowhere
Generation
Мы
поколение
из
ниоткуда
The
kids
that
no
one
wants
Дети,
которых
никто
не
хочет.
We
are
a
credible
threat
Мы-реальная
угроза.
To
the
rules
you
set
По
правилам,
которые
ты
устанавливаешь.
A
cause
to
be
alarmed
Повод
для
тревоги.
We
are
not
the
names
that
we've
been
given
Мы
не
те
имена,
которые
нам
дали.
We
speak
a
language
you
don't
know
Мы
говорим
на
языке,
которого
ты
не
знаешь.
We
are
the
Nowhere
Generation
Мы
поколение
из
ниоткуда
The
Nowhere
Generation
Поколение
Из
Ниоткуда
"For
your
sweat,
you'll
be
rewarded"
"За
твой
пот
ты
будешь
вознагражден".
They
told
us
every
day
Они
говорили
нам
об
этом
каждый
день.
"There's
a
land
of
milk
& honey
and
"Есть
страна
молока
и
меда,
и
It's
not
that
far
away"
Это
не
так
уж
далеко".
But
the
finish
line
kept
moving
Но
финишная
черта
продолжала
двигаться.
And
the
promises
wore
thin
А
обещания
иссякли.
The
smoke
on
the
horizon
Дым
на
горизонте.
Was
the
burning
promised
land
Была
ли
горящая
земля
обетованная?
This
place
used
to
be
somewhere
but
they
Это
место
когда-то
было
где-то,
но
они
...
Sold
it
out
from
under
us
Продал
его
у
нас
из-под
носа.
Our
voices
all
ignored
Все
наши
голоса
проигнорированы.
We
are
the
Nowhere
Generation
Мы
поколение
из
ниоткуда
The
kids
that
no
one
wants
Дети,
которых
никто
не
хочет.
We
are
a
credible
threat
Мы-реальная
угроза.
To
the
rules
you
set
По
правилам,
которые
ты
устанавливаешь.
A
cause
to
be
alarmed
Повод
для
тревоги.
We
are
not
the
names
that
we've
been
given
Мы
не
те
имена,
которые
нам
дали.
We
speak
a
language
you
don't
know
Мы
говорим
на
языке,
которого
ты
не
знаешь.
We
are
the
Nowhere
Generation
Мы
поколение
из
ниоткуда
The
Nowhere
Generation
Поколение
Из
Ниоткуда
And
yet
we
climb
these
burning
ladders
И
все
же
мы
взбираемся
по
этим
горящим
лестницам.
Still,
we
raise
for
them
the
hammers
И
все
же
мы
поднимаем
для
них
молоты.
Swinging
low
Низко
раскачиваясь
"What
exactly
are
we
after?"
"Что
именно
нам
нужно?"
They
will
ask
Они
спросят
And
we
will
answer
И
мы
ответим.
We
are
the
Nowhere
Generation
Мы
поколение
из
ниоткуда
The
kids
that
no
one
wants
Дети,
которых
никто
не
хочет.
We
are
a
credible
threat
Мы-реальная
угроза.
To
the
rules
you
set
По
правилам,
которые
ты
устанавливаешь.
A
cause
to
be
alarmed
Повод
для
тревоги.
We
are
not
the
names
that
we've
been
given
Мы
не
те
имена,
которые
нам
дали.
We
speak
a
language
you
don't
know
Мы
говорим
на
языке,
которого
ты
не
знаешь.
We
are
the
Nowhere
Generation
Мы
поколение
из
ниоткуда
The
Nowhere
Generation
Поколение
Из
Ниоткуда
We
are
the
Nowhere
Generation.
Мы-поколение
из
ниоткуда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy J. Mcilrath, Joseph Daniel Principe, Brandon M. Barnes, Zachariah Joaquin Blair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.