Rise Against feat. Meg Myers - Nowhere Generation [with Meg Myers] - Acoustic Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rise Against feat. Meg Myers - Nowhere Generation [with Meg Myers] - Acoustic Remix




We are the Nowhere Generation
Мы поколение из ниоткуда
We are the kids that no one wants
Мы дети, которых никто не хочет.
We are a credible threat
Мы-реальная угроза.
To the rules you set
По правилам, которые ты устанавливаешь.
A cause to be alarmed
Повод для тревоги.
We are not the names that we've been given
Мы не те имена, которые нам дали.
We speak a language you don't know
Мы говорим на языке, которого ты не знаешь.
We are the Nowhere Generation
Мы поколение из ниоткуда
The Nowhere Generation
Поколение Из Ниоткуда
One day
Однажды
All the walls will come down
Все стены рухнут.
All the doors will open
Все двери откроются.
All the roads will lead home
Все дороги приведут домой.
But right now
Но прямо сейчас ...
We are spiraling down
Мы спускаемся по спирали.
And the longer we wait
И чем дольше мы ждем ...
The further we go
Чем дальше мы идем
Are we slipping through the cracks now
Неужели мы проскальзываем сквозь трещины?
No place left on your map now to call home?
На твоей карте не осталось места, которое можно было бы назвать домом?
We are the Nowhere Generation
Мы поколение из ниоткуда
The kids that no one wants
Дети, которых никто не хочет.
We are a credible threat
Мы-реальная угроза.
To the rules you set
По правилам, которые ты устанавливаешь.
A cause to be alarmed
Повод для тревоги.
We are not the names that we've been given
Мы не те имена, которые нам дали.
We speak a language you don't know
Мы говорим на языке, которого ты не знаешь.
We are the Nowhere Generation
Мы поколение из ниоткуда
The Nowhere Generation
Поколение Из Ниоткуда
"For your sweat, you'll be rewarded"
"За твой пот ты будешь вознагражден".
They told us every day
Они говорили нам об этом каждый день.
"There's a land of milk & honey and
"Есть страна молока и меда, и
It's not that far away"
Это не так уж далеко".
But the finish line kept moving
Но финишная черта продолжала двигаться.
And the promises wore thin
А обещания иссякли.
The smoke on the horizon
Дым на горизонте.
Was the burning promised land
Была ли горящая земля обетованная?
This place used to be somewhere but they
Это место когда-то было где-то, но они ...
Sold it out from under us
Продал его у нас из-под носа.
Our voices all ignored
Все наши голоса проигнорированы.
We are the Nowhere Generation
Мы поколение из ниоткуда
The kids that no one wants
Дети, которых никто не хочет.
We are a credible threat
Мы-реальная угроза.
To the rules you set
По правилам, которые ты устанавливаешь.
A cause to be alarmed
Повод для тревоги.
We are not the names that we've been given
Мы не те имена, которые нам дали.
We speak a language you don't know
Мы говорим на языке, которого ты не знаешь.
We are the Nowhere Generation
Мы поколение из ниоткуда
The Nowhere Generation
Поколение Из Ниоткуда
And yet we climb these burning ladders
И все же мы взбираемся по этим горящим лестницам.
Still, we raise for them the hammers
И все же мы поднимаем для них молоты.
Swinging low
Низко раскачиваясь
"What exactly are we after?"
"Что именно нам нужно?"
They will ask
Они спросят
And we will answer
И мы ответим.
We are the Nowhere Generation
Мы поколение из ниоткуда
The kids that no one wants
Дети, которых никто не хочет.
We are a credible threat
Мы-реальная угроза.
To the rules you set
По правилам, которые ты устанавливаешь.
A cause to be alarmed
Повод для тревоги.
We are not the names that we've been given
Мы не те имена, которые нам дали.
We speak a language you don't know
Мы говорим на языке, которого ты не знаешь.
We are the Nowhere Generation
Мы поколение из ниоткуда
The Nowhere Generation
Поколение Из Ниоткуда
We are the Nowhere Generation.
Мы-поколение из ниоткуда.





Writer(s): Timothy J. Mcilrath, Joseph Daniel Principe, Brandon M. Barnes, Zachariah Joaquin Blair


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.