Rise Against - 1000 Good Intentions - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rise Against - 1000 Good Intentions




It's all the same thing, now that it ever was
Все осталось по-прежнему, кроме одного: В этот раз заблуждения
Except now you've strayed too far
Завели тебя слишком далеко.
Need you to stop digging your hole
Тебе пора перестать рыть самому себе яму
And follow the path we light
И пойти по пути, который мы освещаем,
Don't need an invitation to be reconciled
Не надо ждать приглашения, чтобы помириться,
'Cause these home fires are burning
Ведь эти камины всегда топятся для тебя,
Stare into your empty eyes and wonder
Я смотрю в твои пустые глаза и думаю...
How could something so right, turn out so wrong?
Как же могло нечто изначально хорошее в конце концов превратиться в такое зло?
You spent your time making excuse
Ты потратил время, сочиняя оправдания
For the ways of life that you are choosing
Тому образу жизни, который выбираешь.
How could something so right, turn out so wrong?
Как же могло нечто изначально хорошее в конце концов превратиться в такое зло?
Not sure exactly where I am
Я не совсем уверен, где я...
The more we organize
Мы все больше на себя берем,
We suck out this life that serves as the fuel behind
Высасываем из жизни все соки, она уже ничем не лучше выхлопного газа.
You wanna take the passion in my veins
Ты пытаешься те страсти, что текут по моим венам,
And put it down in black and white
Что текут по моим венам,
You've got your foot directly on the gas
Облачить в слова, перенести на бумагу. твоя нога точно на педали ускорения,
I watch you burn out so fast
Я смотрю, как быстро ты сгораешь,
Now I can see just what you've become
И ясно теперь вижу, кем ты стал...
And how could something so right, turn out so wrong?
Как же могло нечто изначально хорошее в конце концов превратиться в такое зло?
I don't have a backup plan
У меня нет плана отступления,
This is all that I am
Вот он я - весь, как есть,
And how could something so right, turn out so wrong?
Как же могло нечто изначально хорошее в конце концов превратиться в такое зло?
Not sure exactly where I am
Я не совсем уверен, где я...
(One)
(Одна!)
One thousand
Тысяча!
(Good)
(Благих!)
Intentions
Намерений!
(Lost)
(Потеряна!)
Translation
Связь!
(Lost)
(Потеряна!)
Forever
Навсегда
(One)
(Одна!)
One thousand
Тысяча!
(Good)
(Благих!)
Intentions
Намерений!
(Lost)
(Потеряна!)
Translation
Связь!
(Lost)
(Потеряна!)
Forever lost
Навсегда потеряна!
And how could something so right, turn out so wrong?
Как же могло нечто изначально хорошее в конце концов превратиться в такое зло?
I don't have a backup plan
У меня нет плана отступления,
This is all that I am
Вот он я - весь, как есть,
And how could something so right, turn out so wrong?
Как же могло нечто изначально хорошее в конце концов превратиться в такое зло?
Not sure exactly where I am, where I am
Я не совсем уверен, где я...





Writer(s): BRANDON BARNES, TIMOTHY MCILRATH, JOSEPH PRINCIPLE, DAN WIEKLINSKI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.