Rise Against - 401 Kill - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rise Against - 401 Kill




As I watch your life go up in flames
Когда я смотрю, как твоя жизнь сгорает в огне.
You'll swear up and down you'd like to change
Ты будешь клясться, что хочешь измениться.
But when the sun sinks slowly into the sky
Но когда солнце медленно опускается в небо ...
Now you're right, where you started again
Теперь ты прав, с чего начал.
With nothing to say
Мне нечего сказать.
Without an argument or case
Без аргументов и доводов.
And when it's said and done and done and said and now what's another day?
И когда все сказано и сделано, и сделано, и сказано, и что теперь, когда наступит Новый День?
I can feel these changes, right before my eyes
Я чувствую эти перемены прямо на глазах.
I see a dying fire, inside your eyes
Я вижу умирающий огонь в твоих глазах.
Inside your eyes
В твоих глазах ...
When will you stop and realize the worth and value of your life?
Когда же ты остановишься и поймешь всю ценность своей жизни?
As you suffocate yourself within this mindless nine till five
Когда ты задыхаешься в этой бессмысленной девятке до пяти,
Wake up! There's more!
Просыпайся!
And your life is nobody's but yours
И твоя жизнь принадлежит только тебе.
And now its said and done and done and said and now what's another day?
И теперь все сказано и сделано, и сделано, и сказано, и что теперь будет в другой день?
I can feel these changes, right before my eyes
Я чувствую эти перемены прямо на глазах.
I see a dying fire, inside your eyes
Я вижу умирающий огонь в твоих глазах.
You're running circles around my slow pace
Ты бегаешь кругами вокруг моего медленного темпа.
You've reached the finish line only to realize there was no race
Ты добрался до финишной черты только для того, чтобы понять, что никакой гонки не было.
I'm sick of being stepped on for the things I choose
Меня тошнит от того, что на меня наступают из-за того, что я выбираю.
I give and take and now I've taken all I could
Я даю и беру, и теперь я взял все, что мог.
And now I've taken all I could
И теперь я взял все, что мог.
And now I've taken all I could
И теперь я взял все, что мог.
And now I've taken all I could (I've taken, I've taken)
И теперь я взял все, что мог взял, я взял).
And now I've taken all I could (I've taken, I've taken)
И теперь я взял все, что мог взял, я взял).
And now I've taken all I could
И теперь я взял все, что мог.





Writer(s): BARNES BRANDON M, MC ILRATH TIMOTHY J, MOHNEY TODD M, PRINCIPE JOSEPH DANIEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.