Paroles et traduction Rise Against - Audience of One
I
can
still
remember
Я
все
еще
помню.
The
words
and
what
they
meant
Слова
и
что
они
значат
As
we
etched
them
with
our
fingers
Мы
вытравили
их
своими
пальцами.
In
years
of
wet
cement
В
годы
влажного
цемента
The
days
blurred
into
each
other
Дни
сливались
друг
с
другом.
Though
everything
seemed
clear
Хотя
все
казалось
ясным.
We
cruised
along
at
half
speed
Мы
неслись
вполсилы.
But
then
we
shifted
gears
Но
потом
мы
переключили
передачу.
We
ran
like
vampires
from
a
thousand
burning
suns
Мы
бежали,
как
вампиры
от
тысячи
пылающих
солнц.
But
even
then
we
should
have
stayed
Но
даже
тогда
мы
должны
были
остаться.
But
we
ran
away
Но
мы
убежали.
Now
all
my
friends
are
gone
Теперь
все
мои
друзья
ушли.
Maybe
we've
outgrown
all
the
things
that
we
once
loved
Может
быть,
мы
переросли
все
то,
что
когда-то
любили.
But
what
are
we
running
from?
Но
от
чего
мы
бежим?
A
show
of
hands
from
those
in
this
audience
of
one
Поднятие
рук
от
тех,
кто
находится
в
этой
аудитории
из
одного
человека.
Where
have
they
gone?
Куда
они
подевались?
Identities
assume
us
Идентичности
предполагают
нас.
As
nine
and
five
add
up
Как
складываются
девять
и
пять.
Synchronizing
watches
Синхронизация
часов
To
the
seconds
that
we
lost
За
секунды,
которые
мы
потеряли.
I
looked
up
and
saw
you
Я
поднял
глаза
и
увидел
тебя.
I
know
that
you
saw
me
Я
знаю,
что
ты
видел
меня.
We
froze
but
for
a
moment
Мы
застыли
на
мгновение.
I
brought
down
the
sky
for
you
but
all
you
did
was
shrug
Я
обрушил
на
тебя
небеса,
но
ты
лишь
пожал
плечами.
You
gave
my
emptiness
a
name
Ты
дал
имя
моей
пустоте.
Then
you
ran
away
А
потом
ты
убежала.
And
now
all
my
friends
are
gone
А
теперь
все
мои
друзья
ушли.
Maybe
we've
outgrown
all
the
things
that
we
once
loved
Может
быть,
мы
переросли
все
то,
что
когда-то
любили.
But
what
are
we
running
from?
Но
от
чего
мы
бежим?
A
show
of
hands
from
those
in
this
audience
of
one
Поднятие
рук
от
тех,
кто
находится
в
этой
аудитории
из
одного
человека.
Where
have
they
gone?
Куда
они
подевались?
We're
all
okay,
until
the
day
we're
not
У
нас
все
в
порядке,
пока
не
наступит
день,
когда
нас
не
станет.
The
surface
shines,
while
the
inside
rots
Поверхность
сияет,
а
внутри
гниет.
We
raced
the
sunset
and
we
almost
won
Мы
мчались
до
самого
заката
и
почти
победили.
We
slammed
the
brakes,
but
the
wheels
went
on
Мы
ударили
по
тормозам,
но
колеса
продолжали
крутиться.
And
now
all
my
friends
are
gone
А
теперь
все
мои
друзья
ушли.
Maybe
we've
outgrown
all
the
things
that
we
once
loved
Может
быть,
мы
переросли
все
то,
что
когда-то
любили.
But
what
are
we
running
from?
Но
от
чего
мы
бежим?
A
show
of
hands
from
those
in
this
audience
of
one
Поднятие
рук
от
тех,
кто
находится
в
этой
аудитории
из
одного
человека.
Where
have
they
gone?
Куда
они
подевались?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zach Blair, Brandon Barnes, Joseph Principe, Timothy Mcilrath
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.