Paroles et traduction Rise Against - Dirt and Roses
The
city
grieves,
like
widows
clasping
Город
скорбит,
как
обнимающиеся
вдовы.
folded
flags
against
their
hearts.
Сложенные
флаги
у
их
сердец.
Raindrops
feel
like
dirt
and
roses
Капли
дождя
похожи
на
грязь
и
розы.
on
black
coffins
in
the
dark.
На
черных
гробах
в
темноте.
Not
yet
corpses,
still
we
rot
Мы
еще
не
трупы,
мы
еще
гнием.
Oblivious
to
our
decay.
Не
обращая
внимания
на
наше
разложение.
Drinking
poison
drop
by
drop,
Пью
яд
капля
за
каплей,
destined
to
die...
Суждено
умереть...
Unless
we
save
our
lives,
Если
мы
не
спасем
наши
жизни,
from
the
coming
dawn,
От
наступающего
рассвета,
that
seeks
to
drown
us
in
the
flames...
Что
стремится
утопить
нас
в
пламени...
But
if
we
sell
our
soul,
Но
если
мы
продадим
свою
душу,
for
the
chance
of
gold,
Ради
шанса
на
золото
then
we'll
rue
each
passing
day!
Мы
будем
сожалеть
о
каждом
прожитом
дне!
I
swore
this
place
was
once
was
alive,
Я
клялся,
что
это
место
когда-то
было
живым.
the
streets
all
pulse
like
living
veins,
Улицы
пульсируют,
как
живые
вены.
heart
point
beating
crossed
with
blood,
Биение
точки
сердца
пересекается
с
кровью,
the
buildings
breathe
each
time
they
sway.
Здания
дышат
каждый
раз,
когда
раскачиваются.
Time
of
dead,
Время
мертвых,
punctuated
by
the
bells,
Перемежаемое
звоном
колоколов,
the
sky
turned
red,
Небо
покраснело,
then
came
the
rain!
И
пошел
дождь!
Come
on
lets
Ну
же
давайте
save
our
lives,
Спаси
наши
жизни,
from
the
coming
dawn,
От
наступающего
рассвета,
that
seeks
to
drown
us
in
the
flames...
Что
стремится
утопить
нас
в
пламени...
But
if
we
sell
our
soul,
Но
если
мы
продадим
свою
душу,
for
the
chance
of
gold,
Ради
шанса
на
золото
then
we'll
roo
each
passing
day!
Мы
будем
рулить
каждый
день!
They
drown,
they'll
crush
you
from
the
top
Они
тонут,
они
раздавят
тебя
сверху.
I'd
rather
die,
I
would
rather
chase
them
down
Я
бы
предпочел
умереть,
я
бы
предпочел
преследовать
их.
These
worlds
are
crashing
forward,
they
try
to
set
alight.
Эти
миры
рушатся
вперед,
они
пытаются
зажечь.
Build
our
true
fates
while
they
drown.
Стройте
наши
истинные
судьбы,
пока
они
тонут.
Like
fallen
soldiers
on
these
fields
we
Как
павшие
солдаты
на
этих
полях
мы
spend
our
lives
fighting
truth
upon
the
wheels...
Проведем
наши
жизни,
сражаясь
с
Правдой
на
колесах...
I
swear
we
tried,
Клянусь,
мы
пытались.
I
gave
up
on
this
god
forsaken
sight,
Я
отказался
от
этого
забытого
богом
зрелища
and
felt
it
all
pass
by!
И
почувствовал,
как
все
проходит
мимо!
Come
on
lets
Ну
же
давайте
save
our
lives,
Спаси
наши
жизни,
from
the
coming
dawn,
От
наступающего
рассвета,
that
seeks
to
drown
us
in
the
flames...
Что
стремится
утопить
нас
в
пламени...
But
if
we
sell
our
soul,
Но
если
мы
продадим
свою
душу,
for
the
chance
of
gold,
Ради
шанса
на
золото
then
we'll
roo
each
passing
day!
Мы
будем
рулить
каждый
день!
So
save
our,
Так
спаси
же
нас
(save
our
lives)
(спаси
наши
жизни).
our
lives
it's
coming
clear,
Наши
жизни
становятся
ясными,
yeah
it's
been
coming
clear,
Да,
это
становится
ясно,
(coming
clear)
(становится
ясно)
We'll
never
sell
our
soul
Мы
никогда
не
продадим
свою
душу.
(sell
our
soul)
(Продай
нашу
душу)
for
the
chance
of
gold
Ради
шанса
на
золото
And
we'll
live
each
passing
day...
И
мы
будем
жить
каждый
прожитый
день...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRANDON BARNES, TIMOTHY MCILRATH, JOSEPH PRINCIPE, ZACH BLAIR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.