Paroles et traduction Rise Against - Endgame
On
that
day
they'll
tell
you
В
тот
день
они
расскажут
тебе.
That
life
hummed
on
with
no
clue
Эта
жизнь
напевала
без
понятия.
The
warning
signs
were
all
dismissed
or
shouted
down
Все
предупреждающие
знаки
были
отвергнуты
или
прокричаны.
The
kings
all
failed
to
tell
us
Короли
не
смогли
нам
сказать.
The
madmen
failed
to
sell
us
Безумцы
не
смогли
продать
нас.
On
what
would
then
become
the
only
life
we
know?
Что
тогда
станет
нашей
единственной
жизнью?
Were
they
burning
signal
fires
Были
ли
они
горящими
сигнальными
огнями?
To
guide
us
to
the
fields?
Чтобы
вести
нас
к
полям?
Or
building
funeral
pyres?
Или
строим
погребальные
костры?
The
outcome
of
a
final
appeal
Результат
последней
апелляции.
The
city
lines
are
down
Городские
линии
обрываются.
The
Kerosene's
run
out
Керосин
кончился.
The
fracturing
of
all
we
relied
upon
Разрушение
всего,
на
что
мы
полагались.
Let's
shed
this
unclean
skin
Давай
сбросим
эту
грязную
кожу.
And
start
to
feel
again
И
начать
чувствовать
снова.
Because
all
the
shoulders
Потому
что
все
плечи
...
On
which
to
cry
are
gone
На
которые
плакать
ушли
The
paranoaia
gripped
us
Параноая
захватила
нас.
The
rain
turned
engines
to
rust
Дождь
превратил
двигатели
в
ржавчину.
The
panic
set
in
like
a
cancer
to
our
hearts
Паника
вошла
в
наши
сердца,
как
рак.
Spreading
through
Распространение
через
...
We
bet
on
finite
genius
Мы
делаем
ставку
на
конечный
гений.
Or
prayed
for
gods
to
save
us
Или
молились,
чтобы
боги
спасли
нас.
But
there
was
no
antidote
Но
противоядия
не
было.
Disease
tore
us
apart
Болезнь
разлучила
нас.
We
left
bodies
in
the
fields
Мы
оставили
тела
в
полях.
So
numb
that
we
forgot
how
to
feel
Так
онемели,
что
мы
забыли,
как
себя
чувствовать.
The
city
lines
are
down
Городские
линии
обрываются.
The
Kerosene's
run
out
Керосин
кончился.
The
fracturing
of
all
we
relied
upon
Разрушение
всего,
на
что
мы
полагались.
Let's
shed
this
unclean
skin
Давай
сбросим
эту
грязную
кожу.
And
start
to
feel
again
И
начать
чувствовать
снова.
Because
all
the
shoulders
Потому
что
все
плечи
...
On
which
to
cry
are
gone
На
которые
плакать
ушли
He
looked
at
the
fields
Он
посмотрел
на
поля.
And
then
his
hands
А
потом
его
руки
...
"All
I
need
is
what
I
have"
"Все,
что
мне
нужно,
- это
то,
что
у
меня
есть".
Then
shed
a
tear
of
happiness
Затем
пролей
слезу
счастья.
She
watched
the
world
Она
наблюдала
за
миром.
"Is
this
the
end
of
yesterday?"
"Это
конец
вчерашнего
дня?"
"Lord,
I
hope
so",
is
all
he
said
"Боже,
я
так
надеюсь"
- вот
все,
что
он
сказал.
Oh,
Gone
are
the
old
guards
О,
старые
охранники
исчезли.
Gone
are
the
cold,
cold
wars
Прошли
холодные,
холодные
войны.
Weightless
we
go
forth
Невесомые,
мы
идем
вперед.
On
wings
of
amnesty
На
крыльях
амнистии.
(All
we
rely
on
now)
(Все,
на
что
мы
сейчас
рассчитываем)
The
city
lines
are
down
Городские
линии
обрываются.
The
Kerosene's
run
out
Керосин
кончился.
The
fracturing
of
all
we
replied
upon
Разрыв
всего,
на
что
мы
ответили.
Let's
shed
this
unclean
skin
Давай
сбросим
эту
грязную
кожу.
And
start
to
feel
again
И
начать
чувствовать
снова.
With
no
more
shoulders
Без
плеч.
Shoulders
to
cry
on
now
Плечи,
чтобы
плакать
сейчас
(ooohooooh)
(оооооооооооо)
No
more,
no
more
Больше
нет,
больше
нет.
No
more,
no
more
Хватит,
хватит!
No
more,
no
more
Хватит,
хватит!
The
weight
that
we
once
had
is
gone
Вес,
который
мы
когда-то
имели,
ушел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BARNES BRANDON M, MC ILRATH TIMOTHY J, PRINCIPE JOSEPH DANIEL, BLAIR ZACHARIAH JOAQUIN
Album
Endgame
date de sortie
10-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.