Rise Against - How Many Walls - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rise Against - How Many Walls




How many walls can you put up?
Сколько стен ты можешь воздвигнуть?
How many guns 'til you feel safe?
Сколько пушек дадут тебе чувство безопасности?
How many times can we watch this story over and over and over again?
Сколько раз мы просмотрим эту историю снова и снова и снова?
And how many years have we wasted counting the lies that we've been fed?
И сколько лет мы потратили, считая ложь которой мы кормились?
For something to change we have waited over and over and over again
Ради изменений чего-то, мы ждали снова и снова и снова
I'm entertained by the monkey on your back
Я увлечен обезьяной за твоей спиной
But can we still call it a joke if no one laughs?
Но можем ли мы называть это шуткой, если никто не смеется?
It's either going up in smoke around me or according to plan
Все происходит как в дыму или по плану
A bittersweet disaster mounting over and over again
Более мягкая катастрофа снова и снова
How many walls can you put up?
Сколько стен ты можешь воздвигнуть?
How many guns 'til you feel safe?
Сколько пушек дадут тебе чувство безопасности?
How many times can we watch this story over and over and over again?
Сколько раз мы просмотрим эту историю снова и снова и снова?
How many years have we wasted counting the lies that we've been fed?
Сколько лет мы потратили, считая ложь которой мы кормились?
For something to change we have waited over and over and over again
Ради изменений чего-то, мы ждали снова и снова и снова
Chasing our own tail, the more we learn
Гоняясь за собственным хвостом, изучали больше
The less we know as the monsters lost in history
Меньше мы знали как монстры потерны в истории
And now making their return, as we bow down
И заставляем их вернуться, поклоняясь
Roll out the carpet red as rose
Постелите ковер, красный как роза
We should have known
Мы должны были знать
How many walls can you put up?
Сколько стен ты можешь воздвигнуть?
How many guns 'til you feel safe?
Сколько пушек дадут тебе чувство безопасности?
How many times can we watch this story over and over and over again?
Сколько раз мы просмотрим эту историю снова и снова и снова?
How many years have we wasted counting the lies that we've been fed?
Сколько лет мы потратили, считая ложь которой мы кормились?
For something to change we have waited over and over and over and over again
Ради изменений чего-то, мы ждали снова и снова и снова и снова
How many walls?
Сколько стен?
How many guns?
Сколько пушек?
How many times?
Сколько времени?
Over and over and over again
Снова и снова и снова
Over and over and over again
Снова и снова и снова
And how many lives have been wasted?
И сколько жизней потрачено?
How many bodies laid to rest?
И сколько тел осталось отдыхать?
Sick of the lies, the same old story
Уставшие от лжы, та жа история
All over and over and over and over
Все снова и снова и снова
Over and over and over and over again
Снова и снова и снова и снова





Writer(s): BRANDON BARNES, ZACH BLAIR, TIMOTHY MCILRATH, JOE PRINCIPE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.