Paroles et traduction Rise Against - Monarch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
the
same
Я
чувствую
то
же
No
different
than
before
Самое,
не
отличаясь
от
прежнего.
There
was
a
time
when
what
you
thought
of
me
once
mattered
Было
время,
когда
то,
что
ты
думал
обо
мне,
имело
значение.
I
put
weight
behind
your
words
Я
придаю
значение
твоим
словам.
Then
something
snapped
Потом
что-то
щелкнуло.
Deep
down
inside
me
Глубоко
внутри
меня.
Tectonic
shifts
aligning
Выравнивание
тектонических
сдвигов
Soft
image
into
focus
Мягкое
изображение
в
фокусе
Snapped
fingers
break
hypnosis
Щелканье
пальцев
ломает
гипноз
Light
through
the
crack
and
then
everything
went
black
Свет
пробивался
сквозь
щель,
а
затем
все
погрузилось
во
тьму.
And
I
am
not
the
person
you
remember
from
before
И
я
не
тот
человек,
которого
ты
помнишь
раньше.
The
one
you
patronized
and
stepped
on,
thе
one
you
hurt
Тот,
кого
ты
опекал
и
на
кого
наступал,
тот,
кого
ты
ранил.
I
have
pulled
thе
arrows
now
my
skin
has
become
stone
Я
вытащил
стрелы,
теперь
моя
кожа
стала
каменной.
No
longer
am
I
prisoner
to
your
empty
fucking
words
Я
больше
не
пленник
твоих
пустых
гребаных
слов.
I
carried
every
single
word
you
said
Я
верил
каждому
твоему
слову.
They
stacked
up
high
Они
складывались
высоко.
They
weighed
me
down
Они
угнетали
меня.
But
underneath
it
all,
I
didn't
notice
Но
в
глубине
души
я
этого
не
замечал.
I
was
growing
strong
somehow
Каким-то
образом
я
становился
сильнее.
Lean
backward
through
an
open
window
Откинься
назад
через
открытое
окно.
Nothing
left
can
save
me
now
Теперь
меня
уже
ничто
не
спасет.
I
hear
the
cry
of
the
approaching
sirens
right
as
I
count
down
Я
слышу
вой
приближающихся
сирен,
как
только
начинаю
обратный
отсчет.
Then
something
snapped
Потом
что-то
щелкнуло.
A
lightbulb
moment
Мгновение
лампочки
Like
sighting
land
from
the
ocean
Как
будто
я
вижу
Землю
из
океана.
Pure
water
in
the
desert
Чистая
вода
в
пустыне.
A
thirst
that
can't
be
measured
Жажда,
которую
невозможно
измерить.
The
first
breath
of
a
child
released
into
the
wild
Первый
вздох
ребенка,
выпущенного
на
волю.
I
am
not
the
person
you
remember
from
before
Я
не
тот
человек,
которого
ты
помнишь
раньше.
The
one
you
patronized
and
stepped
on,
the
one
you
hurt
Тот,
кого
ты
опекал
и
на
кого
наступал,
тот,
кого
ты
ранил.
I
have
pulled
the
arrows
now
my
skin
has
become
stone
Я
вытащил
стрелы,
теперь
моя
кожа
стала
каменной.
No
longer
am
I
prisoner
to
your
empty
fucking
words
Я
больше
не
пленник
твоих
пустых
гребаных
слов.
And
your
pain
it's
an
open
secret
И
твоя
боль
это
открытая
тайна
It
spills
with
every
breath
and
this
game
that
you
played
is
over
now
Она
разливается
с
каждым
вздохом,
и
эта
игра,
в
которую
ты
играл,
теперь
окончена.
Gone
are
the
days
I
was
helpless
and
afraid
Прошли
те
дни,
когда
я
был
беспомощен
и
напуган.
Gone
are
the
walls
that
kept
me
in
Исчезли
стены,
которые
держали
меня
внутри.
I'm
not
the
person
that
you
remember
from
before
Я
не
тот
человек
которого
ты
помнишь
раньше
I'm
not
the
person
that
you
remember
from
before
Я
не
тот
человек
которого
ты
помнишь
раньше
I'm
not
the
person
that
you
remember
from
before
Я
не
тот
человек
которого
ты
помнишь
раньше
Yet
you
remember
И
все
же
ты
помнишь
Yet
you
remember
И
все
же
ты
помнишь,
Do
you
remember?
ты
помнишь?
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy J. Mcilrath, Joseph Daniel Principe, Brandon M. Barnes, Zachariah Joaquin Blair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.