Rise Against - Rules of Play - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rise Against - Rules of Play




Sister, I have come to clear my name
Сестра, я пришел, чтобы очистить свое имя.
Or at least try to
Или хотя бы попытаться.
Is there something to free me from this pain
Есть ли что-то, что освободит меня от этой боли?
Oh what did I do now
О что же я сделал
Following so many rules
Следуя стольким правилам
Making so many mistakes
Совершаю так много ошибок.
It keeps getting away from me
Это все время ускользает от меня.
Because this life is a game I don't know how to play
Потому что эта жизнь-игра, в которую я не умею играть.
So many lies and disguises I can't tell what's fake
Так много лжи и притворства, что я не могу сказать, что фальшиво.
But I can tell by the same sad look on your face
Но я вижу это по тому же печальному выражению твоего лица.
You and me
Ты и я.
We are the same
Мы
Like stepping into traffic with a hand over my eyes
Похожи друг на друга, как будто я выхожу на проезжую часть, закрыв глаза рукой.
Feeling helpless to the tide
Чувствуя себя беспомощным перед приливом
I try to run but its the same thing еvery time
Я пытаюсь убежать но каждый раз одно и то же
We fight this war from diffеrent sides
Мы ведем эту войну с разных сторон.
But we never knew the rules
Но мы никогда не знали правил.
Bend follow or to break
Сгибаться следовать или ломаться
Lost in this place
Потерялся в этом месте.
Because this life is a game I don't know how to play
Потому что эта жизнь-игра, в которую я не умею играть.
So many lies and disguises I can't tell what's fake
Так много лжи и притворства, что я не могу сказать, что фальшиво.
But I can tell by the same sad look on your face
Но я вижу это по тому же печальному выражению твоего лица.
You and me
Ты и я.
We are the same
Мы одинаковы.
Under my breath
У меня под носом ...
I've said your name
Я назвал твое имя.
A thousand times
Тысячу раз.
I'd save your life
Я бы спас тебе жизнь.
If you'd save mine
Если бы ты спасла мою ...
I feel your pain
Я чувствую твою боль.
Do you feel mine?
Ты чувствуешь мое?
Because this life is a game I don't know how to play
Потому что эта жизнь-игра, в которую я не умею играть.
Because this life is a game I don't know how to play
Потому что эта жизнь-игра, в которую я не умею играть.
So many lies and disguises I can't tell what's fake
Так много лжи и притворства, что я не могу сказать, что фальшиво.
But I can tell by the same sad look on your face
Но я вижу это по тому же печальному выражению твоего лица.
You and me
Ты и я.
We are the same
Мы одинаковы.
Yeah this life is a game that I don't know how to play
Да, эта жизнь-игра, в которую я не знаю, как играть.
Oh this life is a game that I don't know how to play
О, эта жизнь-игра, в которую я не знаю, как играть.
I don't know how to play
Я не умею играть.
I don't know how to play
Я не умею играть.





Writer(s): Timothy J. Mcilrath, Joseph Daniel Principe, Brandon M. Barnes, Zachariah Joaquin Blair


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.