Paroles et traduction Rise Against - Talking to Ourselves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We′re
waiting
for
something
to
happen
Мы
ждем,
что
что-то
произойдет.
But
nothing
is
snapping
us
out
of
this
trance
Но
ничто
не
выводит
нас
из
этого
транса.
Our
eyelids
are
heavy
and
soon
we're
all
ready
Наши
веки
тяжелеют,
и
скоро
мы
все
будем
готовы.
To
obey
every
single
command
Повиноваться
каждому
приказу.
But
I
feel
lost,
no
map
in
front
of
me
Но
я
чувствую
себя
потерянным,
передо
мной
нет
карты.
And
I
don′t
know
which
way
is
up
И
я
не
знаю,
какой
путь
наверх.
Wishing
we
could
just
hit
pause
Жаль
что
мы
не
можем
просто
нажать
паузу
Just
enough
to
breathe
Достаточно,
чтобы
дышать.
(Oh,
why
can't
I
shake
you
awake
from
this
dream?)
(О,
почему
я
не
могу
пробудить
тебя
от
этого
сна?)
I
never
wanted
to
disturb
the
peace
Я
никогда
не
хотел
нарушать
покой.
But
it
feels
like
no
one's
listening
Но
мне
кажется,
что
никто
не
слушает.
Are
we
talking
to
ourselves?
Мы
разговариваем
сами
с
собой?
Are
we
just
talking
to
ourselves?
Мы
просто
разговариваем
сами
с
собой?
So
good
at
speaking
out
of
turn
Так
хорошо
говорить
без
очереди
And
talking
back,
I
have
some
nerve
И,
говоря
в
ответ,
я
немного
нервничаю.
If
I
said
this
all
to
your
face
Если
бы
я
сказал
Все
это
тебе
в
лицо
...
Forgive
me,
sometimes
I
forget
my
place
Прости
меня,
иногда
я
забываю
свое
место.
So
what′s
it
gonna
be?
Так
что
же
это
будет?
Will
you
dig
in
or
give
up?
Будешь
ли
ты
копать
или
сдашься?
Lean
in
or
just
get
lost?
Наклониться
или
просто
потеряться?
Drift
away
from
here
Уплыть
отсюда
...
This
demands
your
attention
Это
требует
вашего
внимания.
So
hear
me
when
I
say
Так
услышь
меня,
когда
я
скажу:
I
never
wanted
to
disturb
the
peace
Я
никогда
не
хотел
нарушать
покой.
But
it
feels
like
no
one′s
listening
Но
мне
кажется,
что
никто
не
слушает.
Are
we
talking
to
ourselves?
Мы
разговариваем
сами
с
собой?
Are
we
just
talking
to
ourselves?
Мы
просто
разговариваем
сами
с
собой?
What
are
we
trying
to
say?
Что
мы
пытаемся
сказать?
And
tell
me
what
would
it
take
И
скажи
мне,
что
для
этого
потребуется?
To
pry
open
their
eyes?
Открыть
им
глаза?
I
would
wade
in
the
water
Я
бы
вошел
в
воду
вброд.
I'll
stand
in
the
fire
Я
буду
стоять
в
огне.
I
am
not
afraid
Я
не
боюсь.
And
I
would
break
down
the
door
И
я
выломаю
дверь.
If
you
give
me
the
sign
Если
ты
подашь
мне
знак
...
For
the
chance
to
be
yours
Ради
шанса
быть
твоим.
I
would
lay
down
my
life
Я
бы
отдал
свою
жизнь.
I
am
not
afraid
Я
не
боюсь.
I
swear
I
never
wanted
to
disturb
the
peace
Клянусь,
я
никогда
не
хотел
нарушать
покой.
But
it
feels
like
no
one′s
listening
Но
мне
кажется,
что
никто
не
слушает.
Are
we
talking
to
ourselves?
Мы
разговариваем
сами
с
собой?
Yeah,
are
we
talking
to
ourselves?
Да,
мы
разговариваем
сами
с
собой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy J. Mcilrath, Joseph Daniel Principe, Brandon M. Barnes, Zachariah Joaquin Blair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.