Rise Against - The First Drop - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rise Against - The First Drop




The First Drop
Первая капля
I'm calling out, only echoes respond
Я взываю, но лишь эхо отвечает,
But I scream 'til my voice is gone
Но я кричу, пока голос не сорвётся.
Crouching in corners and hiding your face
Ты жмёшься по углам, прячешь лицо,
I'm sick and tired of playing your games
Мне надоело играть в твои игры.
I'm not alone
Я не один,
I stand amongst the voiceless millions in the unforgiving sun
Я стою среди безмолвных миллионов под беспощадным солнцем.
Here arm-in-arm
Здесь, плечом к плечу,
We parade these streets and sing our songs (and sing our songs)
Мы идём по этим улицам и поём наши песни (поём наши песни).
We've had enough
С нас хватит.
Is there even anything left to explain? (We've had enough)
Осталось ли вообще что-то объяснять? нас хватит)
Am I really someone you need to restrain? (We've had enough)
Неужели я тот, кого тебе нужно сдерживать? нас хватит)
Can't you listen to what we have to say? (We've had enough)
Разве ты не слышишь, что мы хотим сказать? нас хватит)
Unknowing, we lie in wait for the rain
Неведающие, мы ждём дождя,
To wash away what they have made
Чтобы смыть то, что они сотворили.
Face down in the dirt with your foot on my back
Лицом в грязь, твоя нога на моей спине,
In the distance I hear thunder crack
Вдали я слышу удар грома.
C'mon, stand up
Давай, вставай!
This system of power and privilege is about to come to an end
Эта система власти и привилегий скоро рухнет.
Here come the clouds
Вот и тучи,
The first drop is falling now (falling now)
Первая капля уже падает (падает сейчас).
We've had enough
С нас хватит.
Is there even anything left to explain? (We've had enough)
Осталось ли вообще что-то объяснять? нас хватит)
Am I really someone you need to restrain? (We've had enough)
Неужели я тот, кого тебе нужно сдерживать? нас хватит)
Can't you listen to what we have to say? (We've had enough)
Разве ты не слышишь, что мы хотим сказать? нас хватит)
Our futures burn in red horizons
Наше будущее горит в красных горизонтах,
Ashes scattered in winds of change
Пепел развевается на ветрах перемен.
Casualty numbers are rising
Число жертв растёт,
Now it's time to raise the stakes
Пора поднимать ставки.
We're meant for something more than
Мы созданы для чего-то большего,
Living just to put food on our plates
Чем просто жить, чтобы добывать себе еду.
I can't help but wonder
Я не могу не задаваться вопросом,
Why should we participate?
Зачем нам в этом участвовать?
Now we've had enough
Теперь с нас хватит.
Is there even anything left to explain? (We've had enough)
Осталось ли вообще что-то объяснять? нас хватит)
Am I really someone you need to restrain? (We've had enough)
Неужели я тот, кого тебе нужно сдерживать? нас хватит)
Can't you listen to what we have to say? (We've had enough)
Разве ты не слышишь, что мы хотим сказать? нас хватит)





Writer(s): BRANDON BARNES, TIM MCILRATH, JOE PRINCIPE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.