Paroles et traduction Rise Against - The First Drop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The First Drop
Первая капля
I'm
calling
out,
only
echoes
respond
Я
взываю,
но
лишь
эхо
отвечает,
But
I
scream
'til
my
voice
is
gone
Но
я
кричу,
пока
голос
не
сорвётся.
Crouching
in
corners
and
hiding
your
face
Ты
жмёшься
по
углам,
прячешь
лицо,
I'm
sick
and
tired
of
playing
your
games
Мне
надоело
играть
в
твои
игры.
I
stand
amongst
the
voiceless
millions
in
the
unforgiving
sun
Я
стою
среди
безмолвных
миллионов
под
беспощадным
солнцем.
Here
arm-in-arm
Здесь,
плечом
к
плечу,
We
parade
these
streets
and
sing
our
songs
(and
sing
our
songs)
Мы
идём
по
этим
улицам
и
поём
наши
песни
(поём
наши
песни).
We've
had
enough
С
нас
хватит.
Is
there
even
anything
left
to
explain?
(We've
had
enough)
Осталось
ли
вообще
что-то
объяснять?
(С
нас
хватит)
Am
I
really
someone
you
need
to
restrain?
(We've
had
enough)
Неужели
я
тот,
кого
тебе
нужно
сдерживать?
(С
нас
хватит)
Can't
you
listen
to
what
we
have
to
say?
(We've
had
enough)
Разве
ты
не
слышишь,
что
мы
хотим
сказать?
(С
нас
хватит)
Unknowing,
we
lie
in
wait
for
the
rain
Неведающие,
мы
ждём
дождя,
To
wash
away
what
they
have
made
Чтобы
смыть
то,
что
они
сотворили.
Face
down
in
the
dirt
with
your
foot
on
my
back
Лицом
в
грязь,
твоя
нога
на
моей
спине,
In
the
distance
I
hear
thunder
crack
Вдали
я
слышу
удар
грома.
C'mon,
stand
up
Давай,
вставай!
This
system
of
power
and
privilege
is
about
to
come
to
an
end
Эта
система
власти
и
привилегий
скоро
рухнет.
Here
come
the
clouds
Вот
и
тучи,
The
first
drop
is
falling
now
(falling
now)
Первая
капля
уже
падает
(падает
сейчас).
We've
had
enough
С
нас
хватит.
Is
there
even
anything
left
to
explain?
(We've
had
enough)
Осталось
ли
вообще
что-то
объяснять?
(С
нас
хватит)
Am
I
really
someone
you
need
to
restrain?
(We've
had
enough)
Неужели
я
тот,
кого
тебе
нужно
сдерживать?
(С
нас
хватит)
Can't
you
listen
to
what
we
have
to
say?
(We've
had
enough)
Разве
ты
не
слышишь,
что
мы
хотим
сказать?
(С
нас
хватит)
Our
futures
burn
in
red
horizons
Наше
будущее
горит
в
красных
горизонтах,
Ashes
scattered
in
winds
of
change
Пепел
развевается
на
ветрах
перемен.
Casualty
numbers
are
rising
Число
жертв
растёт,
Now
it's
time
to
raise
the
stakes
Пора
поднимать
ставки.
We're
meant
for
something
more
than
Мы
созданы
для
чего-то
большего,
Living
just
to
put
food
on
our
plates
Чем
просто
жить,
чтобы
добывать
себе
еду.
I
can't
help
but
wonder
Я
не
могу
не
задаваться
вопросом,
Why
should
we
participate?
Зачем
нам
в
этом
участвовать?
Now
we've
had
enough
Теперь
с
нас
хватит.
Is
there
even
anything
left
to
explain?
(We've
had
enough)
Осталось
ли
вообще
что-то
объяснять?
(С
нас
хватит)
Am
I
really
someone
you
need
to
restrain?
(We've
had
enough)
Неужели
я
тот,
кого
тебе
нужно
сдерживать?
(С
нас
хватит)
Can't
you
listen
to
what
we
have
to
say?
(We've
had
enough)
Разве
ты
не
слышишь,
что
мы
хотим
сказать?
(С
нас
хватит)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRANDON BARNES, TIM MCILRATH, JOE PRINCIPE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.