Rise Against - This Is Letting Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rise Against - This Is Letting Go




Once upon a time I could take anything, anything.
Давным-давно я мог взять что угодно, что угодно.
Always stepped in time, regardless of the beat
Всегда наступал вовремя, независимо от ритма.
I moved my feet, I carried weight
Я двигал ногами, я нес вес.
What I could not do I faked
То, что я не мог сделать, я притворялся.
I dug seeking treasure
Я копал в поисках сокровищ.
Just to wake up in an early grave
Просто чтобы проснуться в ранней могиле.
So I stopped right there and said
Я остановился и сказал:
Go on alone, 'cause I won't follow.
Иди один, потому что я не пойду за тобой.
This isn't giving up, no this is letting go
Это не сдается, нет, это отпускает.
Out with the old dreams I've borrowed
Со старыми мечтами, которые я позаимствовал.
The path I carve from here on out will be my own
Путь, который я вырежу отсюда, будет моим.
The path will be my own
Путь будет моим.
This is the part where the needle skips
Это та часть, где игла пропускает
And the plays like a sink that drips
И играет, как раковина, которая капает.
A syllable repeating, like a warning we aren't heeding
Слог повторяется, словно предупреждение, которое мы не слушаем.
Until all of a sudden we noticed it
До тех пор, пока мы вдруг не заметили это.
When the wheels brace and the tires grip
Когда колеса сжимаются, а шины сжимаются.
A map we've been misreading
Карта, которую мы неправильно читаем.
A defeat we're not conceding
Поражение, которому мы не уступаем.
Until now
До сих пор ...
There must be some other way out
Должен быть другой выход.
Go on alone, because I won't follow
Иди один, потому что я не пойду за тобой.
But this isn't giving up no this is letting go
Но это не сдается, нет, это отпускает.
Out with the old dreams I've borrowed
Со старыми мечтами, которые я позаимствовал.
The path I carve from here on out will be my own
Путь, который я вырежу отсюда, будет моим.
A path to take me home
Путь, который приведет меня домой.
(Hey! Hey! Hey! Hey!)
(Эй! Эй! Эй! Эй! Эй!)
The wind died
Ветер умер.
The whole world ceased to move
Весь мир перестал двигаться.
Now so quiet
Теперь так тихо.
Her beating heart became a boom
Ее бьющееся сердце стало бумом.
We locked eyes
Мы закрыли глаза.
For just a moment or two
Всего на мгновение или два.
She asked why
Она спросила, почему.
I said "I don't know why,
Я сказал: не знаю, почему.
I just know"
Я просто знаю".
The wind died
Ветер умер.
The whole world ceased to move
Весь мир перестал двигаться.
Now so quiet
Теперь так тихо.
Her beating heart became a boom
Ее бьющееся сердце стало бумом.
We locked eyes
Мы закрыли глаза.
For just a moment or two
Всего на мгновение или два.
She asked why
Она спросила, почему.
I said "I don't know why
Я сказал: не знаю, почему.
I just know
Я просто знаю ...
I just know"
Я просто знаю".
Go on alone, 'cause I won't follow
Иди один, потому что я не пойду за тобой.
This isn't giving up, no this is letting go
Это не сдается, нет, это отпускает.
I made most of all this sorrow
Я сделал больше всего этой печали.
I tried to brave this discontent, but now I'm through
Я пытался осмелиться на это недовольство, но теперь с меня хватит.
I'm letting go of you.
Я отпускаю тебя.
This is letting go
Это отпускает.
This is letting go
Это отпускает.
Once upon a time I could take anything, anything.
Давным-давно я мог взять что угодно, что угодно.





Writer(s): BARNES BRANDON M, MC ILRATH TIMOTHY J, PRINCIPE JOSEPH DANIEL, BLAIR ZACHARIAH JOAQUIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.