Paroles et traduction Rise Against - Torches
On
clearer
days
I
can
see
the
lights
from
my
bedroom
door
В
ясные
дни
я
вижу
свет
из
двери
своей
спальни.
On
windy
nights
I
can
smell
the
lake
as
it
drifts
to
me
from
the
shore
Ветреными
ночами
я
чувствую
запах
озера,
когда
оно
плывет
ко
мне
от
берега.
The
traffic
lights
silently
change
a
thousand
times
a
day
Светофоры
бесшумно
меняются
тысячу
раз
в
день.
But
I'm
still
waiting
Но
я
все
еще
жду.
Yeah
I'm
still
waiting
Да
я
все
еще
жду
And
if
my
hand
could
block
the
sun
И
если
бы
моя
рука
могла
заслонить
Солнце
...
Would
we
ever
wake
up?
Проснемся
ли
мы
когда-нибудь?
And
if
I
turned
back
all
these
clocks
А
если
бы
я
повернул
все
эти
часы
вспять
Would
that
be
time
enough?
Хватит
ли
этого
времени?
I
can't
remember
exactly
when
this
longing
began
Я
не
могу
точно
вспомнить,
когда
это
желание
началось.
But
I
know
it
wasn't
before
the
day
you
touched
my
hand
Но
я
знаю,
что
это
было
не
раньше
того
дня,
когда
ты
коснулась
моей
руки.
Laugh
and
shout
in
blissful
daze
Смеяться
и
кричать
в
блаженном
оцепенении.
And
numbers
are
exchanged
И
номера
обмениваются.
But,
I'm
still
waiting
Но
я
все
еще
жду.
Yeah,
I'm
still
waiting
Да,
я
все
еще
жду.
And
if
my
hands
could
block
the
sun
И
если
бы
мои
руки
могли
закрыть
Солнце
...
Would
we
ever
wake
up?
Проснемся
ли
мы
когда-нибудь?
And
if
I
turned
back
all
these
clocks
А
если
бы
я
повернул
все
эти
часы
вспять
Would
that
be
time
enough?
Хватит
ли
этого
времени?
So
put
your
hands
where
I
can
see
them
Так
что
положи
руки
так,
чтобы
я
их
видел.
And
shut
your
mouth
И
закрой
свой
рот.
I
know
who
you
are
Я
знаю,
кто
ты
In
a
world
void
of
feeling
or
heart
В
мире,
лишенном
чувств
и
сердца.
I
know
that
we
are
the
torches
in
the
dark
Я
знаю,
что
мы-факелы
во
тьме.
Let's
break
this
down
Давай
разберемся
с
этим.
Let's
make
this
count
Давай
посчитаем
это.
Let's
leave
this
one-horse
town
Давай
уедем
из
этого
захолустного
городка.
No
better
time
than
now
Нет
лучшего
времени,
чем
сейчас.
Let's
break
this
down
Давай
разберемся
с
этим.
Let's
make
this
count
Давай
посчитаем
это.
Let's
leave
this
one-horse
town
Давай
уедем
из
этого
захолустного
городка.
No
better
time
than
now
Нет
лучшего
времени,
чем
сейчас.
The
angels
dance
Ангелы
танцуют.
Like
feathers
float
Как
перья
парят.
They're
here
to
see
and
to
be
seen
Они
здесь,
чтобы
видеть
и
быть
увиденными.
The
clock
strikes
two
Часы
бьют
два.
The
music
slows
Музыка
замедляется.
And
each
one
slowly
dons
their
wings
И
каждый
из
них
медленно
надевает
свои
крылья.
Once
outside
Оказавшись
снаружи
They
all
pair
off
and
hand
in
hand
they
leave
Они
разбиваются
на
пары
и,
взявшись
за
руки,
уходят.
But
I'm
still
waiting
Но
я
все
еще
жду.
Yeah
I'm
still
waiting
Да
я
все
еще
жду
And
if
my
hands
could
block
the
sun
И
если
бы
мои
руки
могли
закрыть
Солнце
...
Would
we
ever
wake
up?
Проснемся
ли
мы
когда-нибудь?
And
if
I
turned
back
all
these
clocks
А
если
бы
я
повернул
все
эти
часы
вспять
Would
that
be
time
enough?
Хватит
ли
этого
времени?
Would
We
Ever
Wake
Up?
Проснемся
Ли
Мы
Когда-Нибудь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRANDON BARNES, TIMOTHY MCILRATH, TODD MOHONEY, JOSEPH PRINCIPLE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.